| 当前位置:英学网 -> 视频 -> 案件|其它电影 |
.|
评论
0
|
||||||
|
||||||
Nobody's watching, Robbie.|没人在监视,罗比.
I see them.|我有看见
There's nobody.|没有人
Do you understand that?|你听懂吗?
That's why they keep you here, Robbie.|这也是为何他们留你在这里, 罗比.
It's because you act crazy and you talk crazy.|因为你举止疯狂,言语疯狂
There's nobody watching us.|没有人监视我们
You're here too, Ben.|你也在这里,班.
I didn't mean to sneak up on you.|我不是故意要吓着你
I'm picking up some furniture in Silverton. I could use a hand.|我要去 Silverton 载一些家具,缺个人手
Oh, rain clouds.|喔,乌云
I suspect it's gonna start up again.|我想又快要下雨了
People like Robbie....|像是 罗比....
People with psychological issues, do they even know it?|那样的精神病患,他们自己知道吗?
No, not usually.|不,不太知道
The hardest part of treatment is convincing them they're ill.|治疗最难的部分,就是他们的病识感
What's wrong with Robbie?|罗比怎么来的?
Robbie killed his father.|罗比杀死自己的父亲
Stabbed him 40 times with a hunting knife, then burnt the house down.|用刀子刺杀40多刀,然后放火烧掉屋子
-Robbie did that? -Yup.|-罗比那样做了吗? -是的
His father was a bad man.|他父亲是个坏蛋
Robbie thinks people are watching him.|罗比认为有人在监视我们
Yup.|是呀
Well, we all create fictions to deal with our pain.|我们面对痛楚,总是会创造一些虚幻的情节
The only thing watching Robbie is his guilt.|唯一在监视罗比的就是他的罪恶感
I'll be right back. I just want to say goodbye to Carl.|我马上回来,我去跟卡尔道别一下
It looks like poison ivy, maybe an allergic reaction.|看来像是三叶毒藤,引起的过敏反应
How's everything else? You look tired.|其他事情如何? 你看来有点疲劳
I haven't been sleeping so well.|最近睡得不好
Because?|为何?
I've never lived in the woods before.|我以前没在森林里睡过
At night, you get woken up.|晚上总是醒来
You hear things. Well, sometimes I even see things.|听见声音,甚至看见东西
Nothing's out there. You know, it's just the wind.|什么都没有,你知道,那是风的缘故
Yeah, I know.|是,我知道
I'll give you some prescription-strength hydrocortisone.|我会开给你一些可体松 (类固醇)
It'll bring the swelling down.|很快会消肿
Hey.|嘿.
Hi.|嗨,
I was gonna take a walk down Plowers' trail after work.|下班后我要顺着 Plowers'小径散步
You wanna come along?|要一起来吗?
Oh, come on, dog, stop digging.|喔,够了,狗狗,别再挖了
I hope you like the rain.|希望你喜欢下雨
It's on its way.|就快要下了
Can my dog come along?|我可以带狗吗?
What's his name?|它叫什么名字?
Dog.|狗
You named your dog Dog?|你的狗叫什么名字?
Well, I just found him.|嗯,我刚刚收留它
Yes, bring Dog.|喔,流浪狗
But we're giving him a real name on the walk.|但我们在路上帮他取个名字
All right.|好.
What about Bill?|比尔如何?
Bill?|比尔?
What kind of name is Bill for a dog?|帮他取名比尔?
It's better than Dog.|比叫狗来的好
Not by much.|好不了多少
So tell me something about you.|说说你的事情
Like what?|那方面?
I don't know.|我不知道.
What's your favorite color?|你最喜欢的颜色?
Well, I haven't thought about that one.|我没想过这样的问题
Hey, I wanna show you something. Over here.|嘿, 我给你看样东西,过来
Come on, Dog.|过来,狗
It's beautiful.|真美
I know.|我知道
Do you come here a lot?|你常来这里吗?
Yeah, quite a bit.|是呀
To think.|来这思考
About?
Just things I'm trying to let go of.|就是我想要放下的事情
There's a struggle.|那样很挣扎
How do you live if you're ruled by your past?|要是你的生命被你的过去所支配, 你要怎么好好过活?
But how do you let go of a past that made you?|但是你要怎么放下造就你的过去呢?
You still haven't told me anything about yourself.|你还是没有说说你的事情
I like the name Dog for a dog.|我喜欢它的名字就叫狗狗
Maybe it's not such a bad name.|也许也不坏啦
Hey, man.|嘿,
Kitchen guys wanted me to let you know the disposal line's backed up.|厨房的人要我告诉你下水道仍然不行
‘厨房下水道依然不通,请尽快清除脏污’
Sorry, Ben. Sorry.|抱歉,班. 抱歉.
-We thought you were William. -He found a way out.|-我们以为你是威廉. -他逃跑了
You need a hand finding him?|需要我帮忙找他吗?
No, no, he's dangerous. We'll see you tomorrow.|不,他很危险, 明天见
Come on.|走
I wonder how far down it is.|我不知道这下去有多远
Everybody's looking for you.|每个人都在找你
They're worried.|他们很担心
They always worry.|他们老是担心
That's what they do.|他们就是那样
I kept thinking they'd let me go once I got better if I....|我一直以为他们会放了我 只要....
If I made better choices.|我做了比较正确的选择
I have a son in the world.|我有个儿子
I don't see him.|我无法见他
Yeah, me too.|我也是
I mean, I have a daughter.|我有个女儿
We're far apart.|我们相隔遥远
My boy, he....|我儿子....
Well, he probably doesn't even remember me by now.|大概现在也记不得我了
They made me this way.|是他们让我变成这样
They gave me drugs.|他们给我吃药
Put me in that building because I wouldn't do what they wanted.|因为我不照他们的话做,他们就把我抓进那屋子
I wouldn't be who they wanted me to be.|我不会照他们的意思作的
Let's go back.|回去吧
If you run, they're just gonna follow you.|要是逃跑,他们会持续追你
I know.|我知道
But they can't follow me to heaven.|但他们不能追我到天堂
No. No.|不,不
Give me a hand.|帮我一个忙
Are you okay?|你还好吗?
Have you ever had this happen before?|以前有过这样吗?
No.|没有
Never a suicide.|没有自杀过
He wanted to go home.|他想要回家
Mount Angel was his home.|天使岗就是他的家
I guess he just couldn't accept that.|我想他无法接受
Sometimes I think the only real medicine...|有时候,我想真正有效的药物...
...is to accept our lives as they are.|...就是接受我们是跟他们一样的
Come on. I'll walk you home.|走吧,我陪你回家
Hi.|嗨,
Hi.|嗨,
I heard what happened with William.|我听说了威廉的事
I just wanted to make sure you're all right.|我只是要确认你还好
Yeah, I'm all right.|我还好.
Do you need anything?|还需要其他吗?
Are you hungry?|你饿吗?
I can make us something to eat.|我来弄点东西吃
Okay.|好的
Yeah, that'd be great.|好的,太好了
This beer is good.|啤酒真好
I mean, I'm not a big beer girl, but there's actually beer that's called:|我并不是个爱喝酒的女孩 但是真的有啤酒叫做:
"Stone Brew Nation"?|"石头牌"?
What is that?|什么呀?
But it's good.|但是很好喝
Are you happy here?|你在这里快乐吗?
It's-- It's a little strange.|嗯--有点奇怪
I don't know.|我不知道.
Do you find it odd?|你觉得奇怪吗?
Odd?|奇怪?
No.|不会
Dundee is perfectly, boringly small-town normal.|丹迪是个完美,正常无聊的小城
-I like the people, though. -Yes, the people are very nice.|-但是我喜欢这里的人们 -是呀,人们很友善
-Yeah. -Decent.|-对的. -很不错
Yeah, they just-- You know, they're hard working.|好的,他们-- 努力工作
Normal.|正常
I'm sorry, I....|抱歉,我....
-I'm sorry. -No, it's okay.|-抱歉. -不,没关系
I should leave.|我得走了
Good boy, Dog.|好狗狗
Damn it.|妈的
Sorry, Dog.|抱歉,狗狗.
I'll get it down for you later.|等会我再帮你拿下来
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Hey, Robbie.|嘿, 罗比.
Hey, Ben.|嘿, 班.
No clouds out tonight.|今晚晴空无云
No.|对
How many you up to?|你数到多少颗了?
Four thousand two hundred and twenty-one.|四千两百二十一
Listen, Robbie.|听着,罗比.
I gotta ask you something.|我得问你件事情
-Remember--? -You want a Mountain Dew?|-记得吗--? -来一罐 Mountain Dew 吗?
Thank you.|谢谢.
You're welcome.|别客气
Robbie.|罗比.
The people that you said are watching...|你说在监视我们的人...
...who are they?|...他们是谁?
I don't know.|我不知道.
Do they watch me?|他们监视我们?
Yes.|是
‘事情,坏事情,越来越坏,无法停止’
There's nothing that we can do to beat death.|我们无法打败死亡
Dog, get in the house.|狗狗,进去屋子里
Dog, come on. Inside.|狗狗,快,进去
Leave me alone!|放开我!
Leave me alone!|走开!
Leave me alone!|走开!
Leave me alone!|走开!
Leave me alone!|走开!
Leave me alone!|走开!
I just wanna go home.|我要回家
I miss you.|我想你
I'm sorry.|很抱歉.
I know.|我知道
I just wanna come home.|我要回家
Then do.|那就去
Just come home, Ben.|只是要回家,班.
Let's go, Dog. Come on.|走吧,狗狗
Dog.|狗狗.
Dog?|狗狗?
Dog!|狗狗!
Dog!|狗狗!
How's your head?|你的头没事吧?
You took a nasty fall.|你重重的摔了下去
What am I doing here?|我怎会在这里?
You were running through the woods out of control.|你失控的在森林里奔跑
I couldn't let you leave.|我不能让你走
What do you mean, you couldn't let me leave?|你说你不能让我走是什么意思?
What's this?|这是什么?
Patient folder.|病历夹
Your patient folder.|你的病历夹
You've been with us since shortly after the accident.|那个意外之后,你就是我们的病人
What accident?|什么意外?
We all create fictions to hide our pain.|我们总是会杜撰一些事情来掩盖伤痛
No.|不
No, they're not dead. This is a lie.|不,他们没有死,全都是谎言
Three years ago, you fell asleep smoking.|三年前,你抽烟后睡着了
There was a fire.|引发大火
You got out.|你逃了出来
But Katie and Lisa didn't.|但凯蒂跟丽莎没有
You blamed yourself.|你自责不已
You couldn't handle the guilt.|无法摆脱罪恶感
You disappeared after several months.|数月后你消失了
Then you were arrested burglarizing an empty warehouse in Dallas.|后来你在达拉斯因为抢劫案被捕
You were placed in care...|必须强制接受治疗...
...and you came here shortly after to continue treatment.|...因次你来到这里做持续的治疗
I'm not a patient.|我不是病患
I work here. I'm a groundskeeper.|我来此工作,我是管理员.
You and Robbie tend the grounds. You both enjoy it.|你跟罗比照顾草坪,你们两都喜欢这工作
Right, and I have a cabin on Plowers' trail.|我在 Plowers 小径还有栋小木屋
I have a dog.|我有只狗
The old smith cabin?|老史密斯小屋?
It's been empty for three years.|早就荒废多年
There's no dog, Ben.|没有狗,班.
We don't allow animals at the Mount.|宠物不准带来这里
You're lying to me.|你骗我
Why are you lying to me, Ezra?|为何要骗我,艾拉?
They're not dead.|他们没有死
I'm gonna prove it to you.|我证明给你看
Hi, I'm Lisa Madison, and I've been selling homes...|嗨,我是丽莎 麦迪逊, 我已经Marietta,Powder Springs在附近...
...in the Marietta, Powder Springs area for over a year now.|...卖了一年多的房子
I know the area and the people...|我了解这地区与住民...
...because I live in Marietta with my daughter.|...因为我跟我女儿就住在这里
They made my dream a reality.|他们让我美梦成真
RealTops made it all possible for me.|RealTops 公司让我美梦成真
- They can make it possible-- -Who's that, Ben?|- 他们让你美梦成真-- - 那是谁,班?
-Bye. -I don't....|-再见 -我不....
I don't know.|我不知道.
Come on, it's late.|走啊,很晚了
Let's walk you to your room.|我们走回你的房间吧
We'll talk more in the morning.|明天早上在谈
Ben! Don't!|班! 不要!
No, no. No.|不要!不!不!
Come on, let's go.|走吧.
Let's go.|走吧.
Hey.|嘿.
Hey!|嘿!
Let me out!|放我出去!
Ezra, let me out!|艾拉,放我出去!
Ezra, let me out!|艾拉,放我出去!
Let me out!|放我出去!
No, no.|不!
Ezra! No, no!|艾拉! 不,不!
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Thank you.|谢谢.
Ben, hi.|班,嗨,
-Hi. -You doing better?|-嗨, -好点了没?
I was hoping you weren't still mad at me.|希望你别再气我了
About what?|气什么?
What happened at the cabin.|在木屋发生的事情
I'm sorry, I don't remember any cabin.|很抱歉,我不记得有木屋
Ben?|班?
Are you okay?|你还好吗?
I was talking to a man.|我正在跟一个男人说话
An angel.|一个天使
And he warned me that if I didn't accept my life here...|他警告我,要是我不接受我在这里的生活...
...then I would die.|...我就会死亡
That death would find me.|死神会找到我
And....|然后....
A couple of times, I would have sworn...|有几次,我发誓我见到...
...that I saw a demon or something.|...妖魔鬼怪似的东西
And I would have tried to leave sooner...|我也想过快逃跑...
...but I was afraid.|...但是我害怕
-Those were all hallucinations? -Yeah.|-那些都是幻觉吗? -是的
Yeah, the angel is a subconscious representation...|是的,天使就是下意识的代表...
...of your desire to heal.|...关于你想要复原的下意识
The angel was asking you to accept this life...|天使要求你接受这里的生活...
...which meant getting better.|...意思是,慢慢恢复
But your mind struggled, because to heal...|但是你的内心挣扎,因为要复原...
...it would also mean letting go of Lisa and Katie.|...表示要忘掉丽莎跟凯蒂
Yeah.|是的
So you manifested fears and images of death...|所以表现出害怕与死亡的影像...
...to keep you here.|...让你还在这里
I wanna start over.|我想要重来一遍
I wanna forget.|我要忘却过去
You don't have to forget.|你不用忘记一切
You just have to move on.|只要继续向前
I wanna be outside working the grounds again.|我想出去户外工作
All right.|好.
We'll move you back to your old room, away from Building Number 5.|我们将把你移回原来房间,离开第五号建筑物
Do you sleep with the light on?|你睡觉要开灯吗?
Light on?|开灯?
Yeah.|是的.
I can't sleep in the dark. I need that light on.|黑暗中我睡不着,我需要开灯
If not, I'm afraid that when I wake, everything will be gone...|否则我会担心,一觉醒来身边的东西都不见了...
...and it'll only be me left in the world.|..世界上只剩下我一个人
Does that sound crazy?|那听起来很疯狂吗?
No. It doesn't sound crazy.|不,听起来不疯狂
Do you like it here, Ben?|你喜欢这里吗,班?
I'm okay with it.|还好
I like it here.|我喜欢这里
It's better than my old life.|比我过去的生活要好
That's great, Robbie.|很好,罗比.
Ben.|班.
No one's ever treated me like you do.|没有人像你对我这样好
Like a friend.|像个朋友
That's because you are my friend.|因为你就是我朋友
My best friend.|我最好的朋友
Are you sure you want something with shepherd in it?|你确定想要牧羊犬?
-Positive. -Well, we have one.|-没错 -嗯,我们有一只
Small thing, really. Well-mannered.|小小的,但是很乖
How long has this dog been here?|它在这里多久了?
Not long. About a week.|不久,大概一周
You're just like me.|你跟我很像
特殊记录:病患出现幻觉,可能跟 SELEGIN 植入物有关,另外也有皮肤过敏
若副作用持续,考虑移除植入物 (Selegin:忧郁症或巴金森症的治疗药物)
What happened?|怎么了?
-He's disappeared. -Not for long.|-他不见了 -不会太久的
He'll turn up.|他会出现的
Find Ben.|去找班.
It's him.|是他
Okay, go in.|快进去
Ben, I stopped by your room. You weren't there.|班,我路过你的房间,你不在
I was worried.|我很担心
Ben?|班?
Ben's not here.|班不在
He went home.|他回家了
Ben. What are you doing here?|班 你在这做什么?
Take it easy, Ben. Take it easy.|放松,班 慢慢来
Ben, take it easy.|班,放松
Since when do angels bleed?|天使怎么会流血?
Ben, listen to me.|班,听我说
Ben, listen to me. Calm down.|班,听我说,. 冷静.
Ben. Relax.|班. 冷静
Ben, calm down.|班,冷静.
So it never happened?|那从未发生?
-lt never happened? -No.|-从未发生? -对
Then they're alive.|他们还活着
Ben, think of what you're doing.|班,想想你在做什么
-No! -Ben.|-不! -班.
You lied to me.|你骗我
Why did you do this?|为何要这样?
Rehabilitation, Ben.|复健,班.
What if instead of killing people, we could change them...|与其杀掉犯人,不如藉由提供新生活,新环境...
...by providing them with new lives, environments?|我们可以改变他们...?
-lnsane. -No.|-疯狂 -不
It all starts in the mind.|全都是发自内心的
What people do, why they do it...|人们做什么,为什么要做...
...the selfish choices, it's all in here.|...自私的选择,全都发自与此
In our heads.|在我们脑子里
What if we could fix human beings, Ben?|若是我们可以修复这一切呢,班?
Fix them before they've even made those mistakes.|在他们犯错以前修好
Then they wouldn't be human.|那他们就不是人了
-No, no, you don't understand. -Don't you move.|-不,不,你不懂 -别动
I understand.|我了解
I understand.|我了解
You tried to convince me I was crazy, Ezra.|你想要让我相信我是疯子,艾拉.
You wanted me to believe that if I left, I'd die.|你想要让我相信我要是逃走,我会死
That bus never crashed.|那巴士并没有撞毁
You told me my family was dead.|你告诉我说我家人都死了
You're not rehabilitating people, Ezra. You're torturing them.|你不是帮人们复健,艾拉,你是在折磨人
I saved your life, Ben.|我救了你的命,班.
Like you saved William's.|就像是救了威廉一样
A different case. He didn't do well.|不同的个案,他适应的不好
You pumped him full of drugs.|你给他吃了太多药
-You did the same thing to me. -The drugs just loosened the anxiety.|-你也对我做一样的事 -药物是要减缓焦虑的
You made him nuts.|你让他疯掉
He was seeing things. I was seeing things.|他见到些东西,我也见到东西
-He made a choice. -He had no choice.|-他做了决定,别无选择
You killed him, Ezra.|你杀死了他,艾拉.
You may as well pushed him off that cliff yourself.|你自己也可能是推他下断崖的人
You'd be buried, Ben.|你该被活埋,班.
Dead. Mud and worms.|跟泥巴,虫子一起被埋
We gave William a second chance at life.|我们给了威廉第二次生命的机会
-The same chance we gave you. -I didn't ask for one.|-你也是一样 -我可没有要求要第二次生命
Can't let you leave, Ben.|我们不能让你走,班.
I'm not so sure you can stop me.|我不太确定你是否阻止的了我
I found your files, Ezra. I made a copy.|我发现了你的档案,艾拉 也做了备份
-Where's the hard drive? -Hidden, somewhere safe.|-硬碟在哪? -藏在安全的地方
And it'll stay that way as long as I make it home.|直到我回到家里之前,都不会被找到
Otherwise, it will go to every paper in the country.|否则,全国媒体都会知道真相
Now I'm gonna go home, Ezra.|我现在要回家了,艾拉.
And the only way you can stop me is if you kill me.|唯一能阻止我的,就是杀了我
Kill you?|杀你?
Ben, as far as the world is concerned...|班,对这世界来说,你早就死了...
...you're already dead.|..你真的早死了
Ben.|班.
What we're doing, we're doing for the right reasons.|我们做的事情,都有正当理由
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Mommy, I had a dream about Daddy.|妈,我梦到爹地.
He lived in the woods with big trees and stuff.|他住在有大树的森林里
I went to see him, but he was sad.|我去看他,但是他很悲伤
I told him about the bird.|我跟他说小鸟的事
What bird, honey?|什么小鸟?
The jaybird. The bird that didn't die.|黄雀鸟,小鸟并没有死
Maybe Daddy's like the jaybird.|也许爹地就像是那只小鸟
Maybe someday he's gonna come back too.|有一天也会突然回来
Don't think that way, honey. Don't think that Daddy ever left.|亲爱的,别胡思乱想,也别想爹地已经离开
Because he didn't.|因为他并没有离开
He's still here with us.|仍然跟我们在一起
I know he is.|我知道
Mommy, what's the greatest thing you ever saw?|妈咪,你见过最美丽的事物是什么?
I don't think I've seen it yet, baby.|我好像还没见过,宝贝.
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备05047353号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |