| 当前位置:英学网 -> 视频 -> 言情|伦理电影 |
.|
评论
2
|
||||||
|
||||||
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
理查·基尔
戴安·莲恩
奥立佛·马丁内兹
《出轨》
Pretty windy out.|外头风好大
- That better not be the violent one.|- It's not, Mom.|千万别是在打暴力电玩|当然不是,妈
Dad, look what I can do.|爸,看我做的
I've been practicing.|我练好久了
- Spectacular, kiddo.|- Cool.|太出色了,小子|酷!
You're inside out.|你衣服穿反了
I knew that.|Doesn't work for you?|我知道|对你不管用吧?
I can't believe you taught him that.|不敢相信你竟然教他那样
I didn't. He did it on his own.|我没有,是他自己学的
- Charlie, did you brush your teeth?|- Yes.|查理,你刷牙了没?|刷了
- Charlie.|- I brushed them.|查理!|我刷过了啦
- Look at this, Con.|- Let's go. I'm serious.|你来看一下,康妮|我们走,我说认真的
You're driving me bonkers, Mom.|你快把我给逼疯了,妈
Remember when you said no|to buying Omnidell?|还记得你说别买全谷股票吗?
- Remember what the price was?|- One fifty.|记得那时价钱多少吗?|一股50元
Close. Sixty-one.|很接近,是61元
- I'll do it, Mom.|- No, I'll do it.|我自己来,妈|不,我帮你
You know what it's going for now?|你知道现在行情多少了吗?
- Say "E. "|- E.|说"一"!|一...
- Guess, Con.|- Edward, I don't know, all right?|猜猜看,康妮|爱德华,我不知道,好吗?
- Now rinse.|- Seventy-four.|现在漱口吧!|涨到74元了
Really rinse. And pee.|真的漱口. 顺便尿个尿
Seventy-four. Should have bought it.|Shit.|74元! 早该买下来,可恶!
- So buy some.|- Too late, Con. Too late.|那就买一点嘛!|太迟了,康丝,太迟了
Lift the seat, honey.|把盖子掀起来,甜心
Don't forget to put it down.|别忘了放下马桶盖
When you finish.|等你尿完的时候
- Do you really need all that stuff?|- Mom, no one wears these dorky hats.|你真的得带这么多东西吗?|妈,没有人会戴这种唐老鸭帽啦!
- You do and you're not a dork.|- How do I look?|你戴又不表示你是唐老鸭|我看来如何?
Very handsome.|很帅
Love you.|Okay, come on, let's go.|我爱妳|好了,快点,要走了
Come on.|快点
You shouldn't go in.|你不应该出门的
I have stuff to do for the auction.|And there's a birthday soon.|我有些东西要在拍卖会上卖|而且他生日就快到了
Latrell Sprewell jersey, Mom.|Don't forget.|我要拉特里尔·斯普雷威尔球衣,妈|别忘了
- He's on the Yankees, right?|- Mom, you're driving me bonkers.|他是扬基队的,对吧?|妈,你快把我给逼疯了
You're driving him bonkers.|你快把他给逼疯了
Jesus.|天啊!
Taxi! Shit.|出租车! 可恶!
Taxi!|出租车!
I'm so sorry.|真对不起
I'm so sorry.|真对不起
I'm sorry.|对不起
I'll get your things.|我来帮妳捡东西
Taxi! Taxi!|出租车! 出租车!
My books.|我的书
- Could you help me get a taxi?|- Okay.|你能帮我拦辆出租车吗?|好的
- I'll watch your books.|- Thanks.|我会顾好你的书|谢谢
- Bad day for taxis.|- It's this horrible wind.|惨的连出租车都叫不到|都怪这阵可怕的风
Yeah, you shot down there|like a bullet!|对,你像颗子弹被击倒了!
If you flapped your arms,|you'd be home now.|如果你挥动一下手臂|现在早就在家了
I'll remember that next time.|下回我会记住的
- That's not good.|- I know.|情况不太妙|我知道
Listen, that's me up there.|The flowerpot.|听着,我就住在楼上,有花盆那间
I'll get you a Band-Aid, okay?|我帮你贴个绷带,好吗?
Hold onto something.|Don't blow away.|抓紧一点,别被吹跑了
Or you can come on up|and clean it off, no?|还是你要上来清洗一下?
Come on.|来吧!
I'm not an ax murderer. I promise.|我又不是什么连环杀手,我发誓
Shit.|可恶!
Fucking elevator.|死电梯!
One more.|再爬一层就到了
- Pardon the mess.|- Are you a writer?|抱歉这里乱的很|你是个作家?
I'm a book dealer.|我是个书商
Bathroom's right down there,|on the left.|浴室就在那里,在左手边
Go ahead. There's a medicine cabinet.|去啊! 里面有个医药柜
You can sneak a peek|at my prescriptions.|你可以偷瞄一下我的药方
Hello?|哈啰?
- I made you some tea.|- Thank you.|我替你泡了点茶|谢谢!
- Do you box?|- I used to, when I was young.|你练拳击?|年轻时候有在练
This is an amazing place.|这地方真神奇
- Yeah, but it's not mine.|- No?|没错,但这房子不是我的|不是?
The owner is a friend, a sculptor.|He's in Paris.|屋主是我朋友,他是雕刻家|现在人去了巴黎
That's cool.|We can stay here, me and my books.|真是酷!|我们可以住在这里,我和我的书
Can I use your phone?|I have to call home.|可以借个电话吗?|我得打个电话回家
Sure, there's a phone just behind you.|当然可以! 电话就在你后面
Thank you.|谢谢
Gloria? Hi, it's me.|葛萝莉亚? 嗨,是我
Good, good. How's Charlie?|好,很好. 查理怎样?
Hi, honey. How was your day at school?|嗨,甜心! 今天在学校过的如何?
Yeah? What was the best part?|真的? 什么部份最精彩呢?
Guess what? Can you believe it?|Mommy missed her train.|你猜怎着? 你相信吗?|妈咪错过了班车
Ice.|冰块
About an hour.|约一个小时
You should start your homework.|你该去做功课了
I promise to tell you all about it|when I see you. I love you. Bye.|我保证见了面会一五一十地告诉你|我爱你,再见!
That was my son, Charlie.|He's 8. He'll be 9 next week.|是我儿子查理|现在8岁,下周就9岁了
I'm Paul Martel. I'll be 28 in July.|我叫保罗·马提尔,我七月份就满28岁了
I'm Constance.|And I'm late. I have to go.|我叫康丝坦斯,我迟到了,我该走了
Before you go, take a book.|你走之前,拿本书去看吧!
No. I couldn't.|不,我不行
Sure you can. A souvenir.|当然可以,当作纪念品
Go down there. You know, like before.|走到那边. 你知道,跟之前一样
Okay.|好吧
Keep going. Stop.|继续走. 停!
Now right.|现在找右边
No, right.|不对,右边
Okay, now the second shelf|from the top. . .|好的,从上面数下来第二层书架...
. . .take the fourth one from the left.|...左边数来第四本
Got it?|拿了吗?
- Think so.|- Open to page 23.|拿了!|打开第23页
Drink wine, this is life eternal|品酒: 永恒的人生
This, all that youth will give to you|酒,让你回复青春
It is the season for wine, roses|And drunken friends|是美酒、玫瑰,把酒狂欢的季节
Be happy for this moment|要实时行乐
This moment is your life|此刻便是你的人生
I have to go. Thank you.|我得走了,谢谢
- Can you find your way out?|- I hope so.|你知道怎么出去吧?|但愿如此
That's my bedroom.|那是我的卧房
It was nice meeting you, Constance.|很高兴遇见你,康丝坦斯
Come back if you need more books|or medical attention.|如果你需要别的书或医疗就过来这里
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Hey, Glo.|嗨,葛萝莉亚
- That wouldn't be the TV on, would it?|- I was just turning it off.|电视该关掉了,是吧?|我正要关掉
Sure you were.|想必如此
- The wind knocked me down.|- Yeah?|风把我吹倒了|真的?
You all right? You need anything?|你没事吧? 要不要给医生看一下?
- Gross. Were you in a fight?|- No, just fell over.|哇! 你和别人打架了吗?|不,只是跌倒而已
- Does it hurt?|- Little bit.|痛不痛?|有一点
- Cool!|- Where are you going?|酷!|你去哪里?
- To get the camera!|- Try this.|去拿相机!|试试这个
- Why do you need the camera?|- It's for school. We're doing blood.|你拿相机要做什么?|交学校作业用. 我们弄的血腥一点
Okay, now look like it really hurts.|好的,现在装成真的很痛的样子
- Ready?|- Yeah.|准备好没?|好了
This will be great.|这一定很棒!
The wind blew her down.|She bled and everything.|风把她吹倒,害的她流血了
- Everybody's hats blew off.|- Quite the war photographer. You okay?|每个人的帽子都被吹跑了|好个战地摄影师. 你没事吧?
Yeah. It took me down|like an old lady.|是的,风把我像个老太婆似的吹倒
- It was humiliating.|- Dad, look at the pictures.|真是丢脸!|爸! 来看看照片
At least we got the evidence.|Anyone we can sue?|至少我们有了证据|可以告谁吗?
No. There was this nice guy|who helped me.|不能,有一个好心人帮忙我
It was like this, Dad.|It was a twister.|就像这样,爸|是龙卷风
Dad, look. It was like this.|爸,你看,就像这样
- Wow.|- It's a tornado.|哇!|是龙卷风
He lived around there. He got me|some Band-Aids and put me in a taxi.|他住在那儿附近.|他拿绷带给我还帮我叫了部出租车
Was he good-looking?|他长的帅吗?
I feel sick.|我觉得不舒服
- You do your homework?|- I can't. I don't know how to do it.|你作业写了没?|还没,我不知道怎么写
Come on, I'll help you.|Then you can help me with mine.|快点,我来帮你|然后你再来帮我
Did you get his name, this guy?|知道他的名字吗?
We could send him a bottle of wine.|我们可以送瓶酒给他
Cheap wine.|便宜点的
Con, stand there a second.|Wait a minute.|康妮,站在那里别动|等一下
Stay there a second.|I'm trying to figure out the. . . .|站在那里一下|我正想办法搞清楚这台....
The thing I can't figure out|is the zoom-thing.|我搞不懂焦距怎样调整
There it is.|Okay, hold on, stay there.|找到了|好的,等等,站在那里
Got the zoomy-thingy zooming.|把焦距拉近一点
Stay there. I'm trying to figure|this out. I wanna see if it focuses.|待在那里. 我正设法搞懂操作方法|我看看焦距有没有对准
Cool. Very cool.|酷. 非常酷
So beautiful. If you only knew.|真漂亮. 你自己也晓得
Look at you. God, what a beauty.|看看你. 天啊,真是个美人
Something the matter?|有事烦心吗?
Nothing. Nothing at all.|没事. 一点事也没有
- This is really good.|- No, it isn't. Go away.|这真的很棒|不,不好. 拿开
I think I'm really zooming.|I found the zoom. Found it.|我想我真的对焦了|我找到焦距了. 找到了
Dad.|爸
- Shit.|- Mom.|该死|妈
I can't sleep.|我睡不着
I'll be back. I'll be back.|Don't fall asleep.|我马上回来. 我马上回来|别睡着了
It works.|有用
Mom, are you nuts?|You forgot my lunch.|妈,你秀逗了吗?|你忘了准备我的午餐
I did not. It's by the door.|Come with me.|我没忘. 就在门边|跟我来
- What are you chewing?|- Nothing.|你在嚼什么东西?|没什么
Spit that out. What is that?|吐出来,那是什么?
- That's lovely.|- Mom?|真可爱|妈?
I don't want to be a dumb bunny.|我不想演只笨兔子
Honey, it's a play. There's lots|of other bunnies. It'll be cool.|甜心,演戏而已|还有其它很多兔子. 会很酷的
- You're bonkers, Mom.|- So you tell me.|你疯了,妈|那么你告诉我
- Love you.|- Love you too. What's that?|我爱你|我也爱你. 那是什么?
Thank you.|谢谢
Bye.|再见
Hi, this is Paul Martel. Leave|a message after the beep. Thanks.|嗨,我是保罗·马提尔|哔声后请留下你的讯息. 谢谢
Hello? Hello?|喂? 喂?
- Hello?|- Hello?|喂?|喂?
You're there.|你在哦
This is Connie Sumner,|the one from the windy day.|我是康妮·桑纳,狂风天碰到的那个人
Oh, that one.|哦,那一个
How's the knee? Did you ice it?|膝盖如何? 你有冰敷吗?
Yes, I iced it and I elevated it.|You name it, I did it.|有的,我有冰敷且垫高脚|全照你说的去做
It's much better.|I just wanted to call and thank you.|好多了|我只是想打个电话跟你道谢
I wanted your address|because I wanted...|我想问一下你的地址|因为我想要--
- Where are you?|- What?|你在哪里?|你说什么?
I said, where are you?|我说,你人在哪里?
I'm in Grand Central.|It's really hard to hear you.|我在中央车站|真的听不太清楚你的声音
- Come and see me.|- What?|过来看我|什么?
Yeah, take a break.|I'll make you some coffee.|对,过来坐一下|我煮咖啡给你喝
Coffee?|咖啡?
- Okay.|- Okay.|好的!|好的!
See you. Bye.|再见了
Fuck.|靠!
No permanent damage, I see.|没成了永久残废吧,跳给我看看
- We take Medicaid, Blue Cross. . . .|- I'm uninsured.|政府有医疗补助、蓝十字会...|我没投保
No. I'm afraid we don't|take charity cases.|不行,恐怕我们无法接受慈善救济
It was a joke.|开个玩笑啦!
Look at this. Jack London.|看看这本. 杰克·伦敦著作
First edition of White Fang,|in the original dust jacket.|"白牙"的初稿,还是原始书套
And I got it for a buck fifty.|我花一元五角买的
- What's it worth?|- About 4000 times more.|现在值多少呢?|大概超过4000倍以上价钱
- Those are in French.|- I took it in school.|是用法文写的|我在学校学过法文
Do I want to take off something?|我要脱掉吗?
Your coat. Would you like|to take off your coat?|你的外套. 要不要把外套脱下来?
Yes, my coat.|好的,我的外套
Thank you.|谢谢
But I can't stay very long.|I have some errands I have to run.|但我不能待太久|我还有些事要办
- I'll get the coffee.|- Okay.|我去冲咖啡|好的
- It's in Braille.|- Braille.|那是点字书|点字
No, no, Braille.|He was French.|不,不,布莱尔|他是法国人
Close your eyes.|闭上眼睛
- What?|- Close your eyes.|什么?|闭上眼睛
My mother makes me chicken|“我母亲为我炖了只鸡
Her chicken makes me cough|吃了她的鸡让我咳嗽不已
I wish that when she made it|我希望她在炖的时候
She took the feathers off|能把鸡毛拔干净”
It doesn't say that.|书上不是那么写的
(烹饪之乐)
- I had better go.|- Yeah?|我最好走了|什么?
I'd better go.|我最好走了
Take care. Don't fall.|小心,别跌倒了
- Thanks for the coffee.|- You didn't drink it.|谢谢你的咖啡|你还没喝呢
- Lindsay, hi.|- Connie.|林赛,嗨|康妮
- Let me buzz him.|- Thanks.|我通知他一下|谢谢
Hey, what a surprise. Look at you.|嘿,真是意外. 看看你
- Hi, Bill.|- Hi, Connie.|嗨,比尔|嗨,康妮
- Am I interrupting?|- No, I'm leaving.|我打扰到你们吗?|不,我正要离开
- I'll get you the budget later.|- All right, thanks.|我晚点拿预算案给你|好的,谢谢
- Would you like a coffee?|- No, thank you.|要喝杯咖啡吗?|不用了,谢谢
That's nice.|太好了
I didn't know|you were coming in today.|我不知道你今天要来
You're freezing.|What is that?|你冷死了|那是什么?
I was around the corner|and I brought you a present.|我在转角附近,就帮你带了件礼物
Wow. What's the occasion?|哇. 是什么特别日子吗?
Nothing. I don't know.|没有. 我不知道
It's a medium,|but they said it runs large.|是中码的,但店员说会越穿越松
- Look at that.|- You don't have to try it on.|看看那个|你不必现在穿上
I'm the boss.|I can do whatever I want.|我是老板,我高兴怎样就怎样
What do you think?|你觉得怎样?
Hold on just a second.|等我一下
Yeah?|是的?
Okay, but hold the other calls.|好的,其它电话暂时不接了
- You're busy. I'll go.|- Sit.|你在忙,我先走了|坐一下
- I'll go.|- No, sit.|我要走了|不,坐下
Hello, Henry?|So, what is this suspension problem?|你好,亨利?|那到底是什么问题停摆了?
No, I never received it.|不,我没收到
Well, get it to me.|好,送过来给我
It's not good enough. I'm sitting here|with 200 trucks I can't use.|那还不够好|我坐在这里枯等,200台卡车动弹不得
Well, set up a meeting.|And I want Frank Birnbaum there.|好,安排个时间见面|我要法兰克·博朋在场
Because when I tell someone|to do something, I want it done.|因为我交待别人办事,就得办好才成
I'm sure you will.|我相信你会的
So, what else you up to?|你还得办什么事吗?
- Auction.|- Yeah? Who'd you hit on?|拍卖会|是吗? 你看中了谁?
The usual suspects.|随便猜猜
Who?|谁?
- Bob Gaylord.|- Bob?|鲍伯·盖洛德|鲍伯?
Get Bob to pledge and they should|send you to the Middle East.|叫鲍伯做担保|他们应该派你到中东去
So tell me.|说吧
What?|什么?
What do you think?|It's a keeper.|你觉得怎样?|有像老板吧
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
- Hello.|- Hello.|哈啰|哈啰
Here I am again. I brought muffins.|我又来了. 我带了些松饼
- What is this music?|- Do you like it?|这首是什么音乐?|你喜欢吗?
Yes.|是的
Do you want to dance?|想跳支舞吗?
- Now?|- Yeah.|现在?|是的
Okay.|好的
- I have to warn you, I tend to lead.|- Of course. You are American.|我必须警告你,由我来带舞|当然,你是美国人
- You've done this before.|- What?|你以前跳过?|什么?
How many girlfriends have you had?|你交过几个女朋友?
Two.|两个
- Really?|- Would I lie to you?|真的?|我会骗你吗?
I don't know. Would you?|不知道. 你会吗?
Your eyes are amazing. You should|never shut them, not even at night.|你的眼睛真漂亮,你应该连晚上都别闭上
You should learn to sleep|with your eyes open.|你应学会张着眼睛睡觉
- I'll work on that.|- Will you?|我可以办的到|你能吗? 〔歌声〕你能能能.....
Hang on.|等一下
I think this is a mistake.|我想这是错误的
There are no mistakes. There's what|you do, and what you don't do.|根本没有错误,全看你愿不愿意而已
I can't do this.|我不能这样
Forgot my coat.|我忘了外套
- I can't.|- What?|不行|怎么?
What's wrong?|怎么回事?
I don't know how to do this.|It's wrong.|我不知道怎么办|这是不对的
- Hit me.|- What?|打我|什么?
Hit me.|打我
Hit me.|打我
- Hey, Ed.|- Hey, Bob.|嗨,爱德华|嗨,鲍伯
- Haven't seen you in a while.|- No.|好一阵子没看到你了|没错
- I've been working late this week.|- Really? How's the boy?|这礼拜我一直工作到很晚|真的? 孩子怎么样?
- It's his birthday.|- How old?|他的生日到了|几岁了?
Nine.|9岁
So any major armed robberies?|那要不要全副武装来个大抢劫?
No. No, not this week.|不. 不,这礼拜不行
Speaking of which,|watch out for Connie.|说到这点,多注意一下康妮
- She'll have you sign over your mortgage.|- What?|她会叫你在你的抵押单据上签名|什么?
- Did she try to hit on you for money?|- No.|她有设法说服你捐款吗?|没有
I thought she talked to you about|this school auction, or whatever.|我以为她跟你提过|关于学校拍卖会的事,或者别的
Not me.|没跟我提过
I've been out of town.|Maybe she talked to Maggie.|我一直出差在外|也许她跟玛吉说过
Yeah, I guess I got it wrong.|是的,我想是我搞错了
Anyway, we owe you a dinner.|总之,我们欠你一顿饭
Yeah.|没错
He's out.|他不在
Can I get you anything?|要不要带东西给你?
No. No, I'm fine, thanks.|不. 不,我很好,谢谢
- Tough day?|- No, not really.|今天辛苦了?|不,不太会
What about you? How was your day?|你呢? 你今天过的如何?
It was good.|很好
You know, the usual stuff.|你知道,就平常那些琐事
Sure you don't want anything?|你确定不要点什么吗?
No.|不用
- Con?|- Yeah?|康妮?|什么事?
Do you love me?|你爱我吗?
Of course I love you.|我当然爱你
What a silly question.|真是个傻问题
I guess. . .|我猜...
. . .I'm just feeling silly.|...我是觉得我有点傻
I'll be up in a minute.|我马上上去
Okay.|好的
Oh, sorry.|哦,抱歉
What are we doing here?|你来这里做什么?
Having lunch.|吃午餐啊!
- I shouldn't be doing this.|- You shouldn't have lunch?|我不应该这样|你不应该吃午餐吗?
Not with you.|不是跟你
I think we should leave.|我想我们应该离开
Listen.|听着
See those guys over there|paying the check?|看到那边正要买单的人没?
- Yes.|- Okay. If the guy on the right pays. . .|看到了|好的. 如果是右边的人付钱...
. . .we leave right now.|If the guy on the left pays. . .|...我们马上离开|如果是左边的人付钱的话...
. . .we stay.|...我们就留下来
And I kiss you.|而且我要吻你
No.|不
Give me that.|账单给我
I win.|我赢了
- No.|- C'est la vie.|不|这就是生活
Don't do it. Don't.|别那样. 不要
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
- Room for two?|- Of course.|双人房?|当然
Nice music. What is it?|音乐很好听. 是什么音乐?
It's. . .|是...
. . .African, I think.|...我想是非洲音乐吧
I like it.|我喜欢
Here.|拿去
Let's go to bed.|我们回房吧
- Come on.|- Stay here with me.|快点|在这里陪我
- I'm cold.|- Stay.|我好冷|留下来
- Stay here with me.|- I'm cold.|留在这里陪我|我好冷
Let's go.|我们走
How about lunch today?|中午一块用餐如何?
You free?|你有空吗?
I have all this fundraiser stuff.|Auction things to pick up.|我有一大堆募捐者的物品|得挑出要拍卖的
We can do an early one if you want.|How about 12:00?|要是你方便的话,我们可以提早一点|中午12点怎么样?
12:00?|12点?
Yeah.|是的
Will I be hungry at 12:00?|12点时不晓得会不会饿?
We could go in together.|我们可以一块进去用餐
I'll wait for you.|我会等你
- I won't be ready for another hour.|- That's all right. I'll wait.|我还要一个钟头才有空|没关系,我等你
- Oh, shit.|- What?|哦,该死|怎么了?
I just remembered. . .|我刚刚想起...
. . .I have a facial at 12:30|at Georgianna's today.|我今天12点半要到乔琪安娜店里做美容
Oh, well.|哦,好的
You gotta stay beautiful, right?|你得保持漂亮点,好吗?
Georgianna's, huh?|乔琪安娜美容院,是吧?
Waste of money.|浪费钱
Yeah, Manhattan.|对,在曼哈顿
A beauty salon called Georgina.|美容院称作乔琪娜
Oh, yeah, right. Yes, Georgianna's.|That's right.|哦,是的,没错. 是的,乔琪安娜|没错
Thank you.|谢谢
Hello, I'm calling to confirm|an appointment today at 12:30.|你好,我想确认一下今天12点半的预约
Sumner. Connie Sumner.|桑纳. 康妮·桑纳
S-U-M-N-E-R.|S-U-M-N-E-R.
Could she be down for another time?|她会不会是改了预约时间?
No, thank you.|不客气,谢谢
Connie?|It's Connie.|康妮?|是康妮
Connie?|康妮?
Tracy?|特蕾西?
- Hi. I was gonna call you.|- They all say that. . .|嗨. 我正想打电话给你|电话老是...
. . .when I call about bunny costumes.|You know Sally from Planned Parenthood.|...我打电话谈兔子装的事|见过家庭计划中心的莎莉
- Hi. It's been a while.|- Too long.|嗨,好久不见|好久了
- You look amazing.|- So where you headed?|你保养的真好|你要去哪?
I was going to look for some|window shades for the kitchen.|我正要去挑些厨房用的窗帘
We're gonna go and have coffee.|Why don't you join us?|我们要去喝咖啡|你何不跟我们一块去?
- Oh, I'm gonna be late.|- For window shades?|哦,我快迟到了|买窗帘会迟到?
- Come on.|- Okay.|少来了|好吧
Hi, how are you?|嗨,你好吗?
I'm just gonna make a phone call.|我要去打个电话
- Sure.|- Let me get that for you.|好的|拿我的手机去打
- She could've used my cell phone.|- Oh, you're right.|她可以用我手机打就好了呀|你说的对
Hi, it's me.|嗨,是我
You won't believe this.|I'm at that cafe around the corner.|说起来你可能不信|我人在转角的咖啡厅
Why do you introduce me|as Sally from Planned Parenthood?|你干嘛介绍我是家庭计划中心的莎莉?
It makes it sound like|I'm handing out condoms.|听起来好像我在推销保险套似的
I'm stuck here.|我被困在这里了
Will you wait for me?|等我好吗?
Wait for me.|等我!
I called Gloria to remind her|to pick up the dry cleaning.|我打电话提醒葛萝莉亚|去拿送洗的衣服
Charlie is so adorable.|查理真是人见人爱
Thank you.|谢谢
I can't eat.|我吃不下
- I'll have a coffee.|- Well, I guess I'll have coffee too.|我要一杯咖啡|我想我也来杯咖啡好了
Excuse me again. Ladies' room.|再失陪一下,我上个洗手间
God, she looks good.|天啊,她看起来气色真好
- You think she's had work?|- Why would she? She's still gorgeous.|你想她有去做整容吗?|她何必整容? 她还耀眼的很
They do it early now|before it goes to shit.|趁现在早点做,免得到时成了黄脸婆
I have friends out there.|我朋友在外面
You take me to the best places.|你带我来这最棒的地方
Let me.|我来
- She's not like that. She's really nice.|- Of course she is.|她不像你说的那样. 她真的很漂亮|当然漂亮了
That makes it worse.|She's nice and she's sweet.|所以才更糟糕|她既漂亮又温柔
And her ass is in exactly|the same place it was in college.|她的臀部跟在大学时一样玲珑有致
Are you taking tennis?|你有在打网球吗?
Oh, I wouldn't call what I do|"taking tennis. "|哦,我可不会称那回事为"打网球"
- There you are. I was starting to worry.|- No, I'm fine.|你回来了. 我正开始要担心你呢|不,我很好
We thought that heartthrob|abducted you.|我们还以为你被帅哥给绑架了呢
What heartthrob?|什么帅哥啊?
You didn't see him at the counter?|He was gorgeous.|你没看到柜台那个男的吗?|好帅哦
- I miss everything.|- Your button's undone.|我没听懂|你的扣子没扣好
Oh. Thank you.|哦,谢谢
That's him.|就是他
I can see the appeal.|我看他对我有意思
If he looked at me twice,|I'd be on my back.|如果他看我两次|我马上转头过去
- You would not.|- I would so. Why not?|你不会的|我会的. 为何说不会?
A couple of reasons:|Adam and your kids.|两项理由: 亚当和你的孩子
You know, Trace,|they wouldn't have to know.|你知道,特蕾西,不必给他们知道
It could be something I did for myself,|to broaden my horizons.|这很可能是我自己跨越禁忌尺度
Like taking a pottery class.|就像上陶艺班一样
- An affair isn't like taking pottery.|- Could be.|恋爱又不像上陶艺班|有可能
It would start out like that.|Then something would happen. . .|恋情会像那样开始发展出来|然后就发生了关系...
. . .someone finds out or someone|falls in love and it ends disastrously.|被人发现有了外遇|最后结局都很惨
They always end disastrously.|总是以悲剧收场
No.|不
When?|什么时候?
It was a long time ago.|很久以前了
And it's the one thing in my life|I would undo if I could.|如果可能的话,我希望能重来一遍
Did you just fuck me|across the street?|你越过街道就只是为了干我?
I did.|是的
We could end this now|and no one would get hurt.|我们可以立刻结束这段关系|谁也不会受到伤害
Yeah. I think if we ended this now,|I'd get hurt.|是的. 我想如果现在结束的话|我会受到伤害
- So no matter what, someone gets hurt?|- Maybe not.|所以不管怎样,有人会受到伤害?|也许不会
Maybe we'll get tired of each other.|也许我们会彼此厌倦对方
God, I hope I get tired of you.|天啊,真希望我能厌倦你
You're in my mind.|你深植我心坎底
You're the only thing in my mind|when I wake up every morning.|每早醒来第一个想到的就是你
You're in my brain|before I even open my eyes.|还没张眼之前,你就浮现在我脑海了
- What do you think of?|- That depends.|你想的是什么?|不一定
If it's a day when I don't know if I'm|gonna get to see you, I'm anxious. . .|如果哪一天不知能否见到你时|我会很紧张...
. . .thinking of excuses to come to|the city to see you.|...想尽借口来这里看你
And the days you know we'll meet?|你知道我们要见面的日子吗?
On those days. . .|每逢那些日子...
. . .I'm. . .|...我...
. . .calm and hating myself.|平静多了,也痛恨我自己
This is what we have over here.|这里只有这个
I'll have it ready for you|this afternoon.|我下午就帮你准备好了
Ed, what's up? Sounded important.|爱德华,怎么了? 听起来很重要的样子
I've heard you're talking with|Dunbar and Brinks and other companies.|我听说你跟邓巴、布尔克|及其它公司洽谈
Where did you hear that?|你从哪里听来的?
Well, look.|嗯,听着
I suppose they could be wooing me,|if that's what you mean.|我想他们可能是要挖角我过去|若你的意思是那样
Apparently a lot of people|are wooing you. Or who's wooing who?|很明显地一堆人要挖你跳槽|还是谁在挖谁呢?
What are you talking about?|So I talked to some people.|你在说什么呀?|我跟一些人谈过了
- So what?|- This is about loyalty, Bill.|那又怎样?|这是关于忠诚,比尔
I'm letting you go. You'll have|my recommendation if you need it.|我让你走|要是有需要的话我可以写推荐函
I have a family, Ed.|我有一家人要养活,爱德华
You had a family here.|你这里也有一家人
No, wait a minute.|You're telling me about family?|不,等一等|你跟我谈论家人?
You don't know the first|goddamn thing about it.|最重要的事你都被蒙在鼓里
Look at your own fucking family, Ed.|注意你自己该死的家人,爱德华
Take a goddamn look at that.|他妈的注意一下!
- Ed.|- Frank.|爱德华|法兰克
Thanks for coming on such short notice.|谢谢你这么快赶来
This is personal, it's not business.|这是私事,与公事无关
Think about it.|You might not want to get involved.|考虑一下|你可能不愿意牵扯到这件事
But I need someone I can trust.|但我需要找个信得过的人
I want you to follow somebody.|我要你跟踪一个人
I want you to follow my wife.|我要你跟踪我老婆
- It's burning, Mom.|- What?|着火了,妈|什么?
It's burning. The chicken.|着火了. 鸡肉
Shit.|可恶
It's boiling, Mom. It's boiling!|水滚了,妈. 水滚开了!
Thank you.|谢谢
Watch it. Watch it.|小心! 小心!...
Chicken's a little dry. I'm sorry.|抱歉,鸡肉有点烧焦
It's fine.|没关系
I have to go to Chicago tomorrow.|我明天要去芝加哥
- For how long?|- Not long. Probably just a night.|去多久?|不会很久. 可能只住一个晚上
What time's your flight?|几点的班机?
Eight o'clock.|八点
A.M.?|早上?
Dianne Dreyer's son is marrying|Amy Lynn's daughter.|戴安·德莱厄尔的儿子跟艾美·琳恩的女儿|要结婚
- I'm never getting married.|- Why not?|我绝不要结婚|为什么不要?
I hate girls.|我讨厌女孩子
You might change your mind.|That happens sometimes.|你以后就会改变心意的
I won't.|我才不会
- What?|- I fired Bill Stone today.|什么?|我今天将比尔·史东解雇了
- That's what's bothering you?|- Nothing's bothering me.|你是在烦那件事吗?|我没在烦
Why did you fire him?|你为什么要解雇他?
- He's not accountable.|- What's accountable?|他不够负责|什么是负责?
- Isn't it like people who eat people?|- No.|是不是像人吃人?|不是
That's a cannibal, honey.|那是食人族,甜心
Anyway, I can't trust him anymore.|总之,我再也信不过他了
So if you run into Dolly, you'll know.|所以如果你碰到桃莉,你就会明白
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
- What?|- I can't believe you!|怎么?|没想到你这样!
What did I do?|我做了什么?
Shit!|糟糕!
Shit!|糟糕!
Come on!|快点!
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备05047353号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |