.|
评论
27
【顶一下】
|
||||||
|
||||||
. 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
)
All you need do is say a few words to her.|你只需和她说几句话
Because of rank she is not allowed to speak first.|因为按身份 是不允许她先开口和你说话的
l certainly have nothing to say to her.|我和她没什么好说的
Why should l approve of his cavorting with a harlot?|他和妓女鬼混我也得支持?
-Your Royal Highness. -Well,that's what she is.|- 殿下 - 她本来就是
Everyone knows she's from a brothel and that title was bought for her.|大家都知道她出身妓院 头衔是买来的
Your mother and l are very concerned.|你母亲和我很担心
Du Barry has been complaining to the king that you will not address her.|Berry夫人向国王抱怨你不给她打招呼
And you cannot afford to fall out of favor with the king.|失去国王的喜爱 你可担待不起
Especially as your marriage...|特别是你的婚姻...
...not exactly on solid ground.|...没有牢固的基础
Fine. l'll talk to her.|好吧 我会和她说话
There are a lot of people at Versailles today.|凡尔赛宫今天人可真多
Yes,there are.|是很多
Those are my last words to that woman.|这是我对那个女人说的最后一句话
The first mechanical locks were made of wood.|第一个机械锁居然是木制的
Records show them in use some 4000 years ago in Egypt.|有记载说埃及四千年前就已使用
Any good fans? That one's pretty.|有漂亮的扇子吗 哦 这把很漂亮
-Evening or daytime? -l like lace.|- 白天用还是晚上用? - 我喜欢有花边的
These are so du Barry.|确实是Barry的风格
-Do you like these for hair? -lt's beautiful.|- 这些戴头上怎么样? - 很漂亮
-You don't think it's too much? -Maybe one.|- 不觉得太多? - 一个就好
-One feather? -Yeah.|-一片羽毛? -是的
Or in white?|或者白色?
Can we get these in white,maybe?|能把这个做成白色的吗?
l don't know if l like that one.|我不太喜欢这个
l love these.|唔 我喜欢这双
Do you want these too?|你也要这双吗
Yeah,but in pink.|是的 但我要粉色的
Oh,okay. Two in pink.|好的 两双粉色的
Has madame read the brief on our current situation?|夫人您阅读我们的时事简讯了吗
No,l haven't read it yet.|还没读呢
Can you just tell me about it?|你能给我说说吗
Well,the reforms in Poland by King Poniatowski have led to civil war.|波兰国王Poniatowski领导的革新运动 导致了波兰内战
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland...|俄国和奥地利已经控制了 波兰三分之一的领土...
...which is,of course,distressing...|...但困难重重...
...as Poland is a friend and ally of France.|...因为波兰是法国的友好盟国
Which sleeve do you like? With ruffles or without?|哪只袖子好看? 有花边的还是没有的?
Have you been paying any attention?|你有没有注意听
Your mother is relying on you to smooth over this crisis.|你母亲还要靠你化解这次危机
Where will l be if there's a rupture between our two families?|如果两个家庭要决裂 我站在哪一边
Am l to be Austrian or the dauphine of France?|站奥地利那边 还是皇太子那边
You must be both.|你必须两边都考虑
-Well,I heard that she bought a boy. -No.|- 听说她买了个男孩 - 不
Yes,I heard. She found a peasant boy by the side of the street...|我听说她在路边捡了个农民的孩子...
...and took him in like a stray dog.|...像照顾流浪狗一样照顾他
Well,it's not as if she can have one of her own.|她自己好像生不出来
Maybe if she spent less time with Lamballe...|她要是少和Lamballe在一起...
...and more time with her husband...|...多和她丈夫在一起的话...
...there wouldn't be a problem.|...就没什么问题了
Well,let's not forget she is an Austrian spy.|别忘了她是奥地利间谍
And l can't imagine that's very warm in the bedroom.|我可以想像卧室里面不会很暖和
Come,my little truffle cake.|来吧 小甜心
l'm going to ravage you.|我要蹂躏你
-Will you come back right away? -Yes,my sweet.|- 你会很快回来吗? - 是的 甜心
Just a quick hunting excursion,we'll be back straightaway.|只是依次短期的狩猎旅游 马上回来
l will be humiliated before the court and the public...|如果你弟弟的新婚妻子比我早怀孕...
...if your brother's new wife becomes pregnant before l do.|我在皇室和公众面前就再也抬不起头了
When l return from Saint-Cloud,you can be sure...|我从Saint Cloud回来后 你就可以确定...
...that l will resume my regime.|...我会继续掌权
And hopefully everything will go swimmingly.|希望一切问题都能过去
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
l have absolutely no intention of breaking the alliance with Austria.|我绝对没有打算破坏与奥地利的联盟
l am very relieved to hear that,Your Majesty.|听到你说这句话 我就松了口气 陛下
But what on earth is going on with that young couple?|那对小夫妻到底在搞什么?
lt's a disaster.|是场灾难
Send for Dr. Lassonne to visit them.|派Lassonne医生去给他们看看
Yes,of course.|好的
Do you find your body responsive?|你的身体有反应吗
What?|什么?
Do you find your body responsive?|你的身体有反应吗
What do you eat for breakfast?|早上吃的什么
Hot chocolate.|热巧克力
Hot chocolate.|热巧克力
Hello?|你们好
Hello,Yolande.|你好 Yolande
How lovely to see you.|你好 见到你真高兴
Yes. This is the Duchesse de Polignac.|是啊 这位是Polignac公爵夫人
-Hello. -Your Majesty.|- 你好 - 你好 殿下
-We haven't seen you for a while. -l know.|- 好久没见你了 - 对呀
l've been in St. Petersburg,where l met Dimitri.|我去了彼得堡 遇见了Dimitri
lsn't he divine? Have you ever been with a Russian?|是不是超可爱? 你和俄国人在一起过吗?
-No,l-- -They're so bossy.|- 没有 - 他们很专横
Look how fat the marquis's gotten. Hope he doesn't break the chair.|看侯爵多肥啊 但愿他没弄坏椅子
ls he still sleeping with Camille?|他还和Camille睡?
Anyway,l must be off. lt was lovely to meet you.|我得走了 很高兴见到你
Quiet.|安静
Applause is not usually permitted at court performances.|皇家表演后通常不鼓掌
Why not? lt was wonderful.|为什么不 很精彩啊
Clap,clap.|鼓掌 鼓掌
Clap.|鼓掌
Dearest Antoinette:|亲爱的Antoinette
I'm pleased to tell you how wonderful your brothers and sisters are doing...|我很高兴地告诉你 你的哥哥姐姐们的婚姻...
...in their marriages.|...非常美满
Maria Carolina is pregnant...|Marie Carolina怀孕了...
...expecting her first child in June.|...六月第一胎待产
And Ferdinand is enchanted with Beatrice...|Ferdinand被Beltrice迷得神魂颠倒...
...having made her his wife at once.|...立刻娶了她为妻
All this news,which should fill me with contentment...|所以这些消息本应让人欢欣喜悦...
...is diminished by reflections on your dangerous situation.|...但却因你的危险处境通通打消
Everything depends on the wife...|所有一切都取决于妻子...
...if she is willing and sweet.|...是否温柔体贴
I can't repeat enough...|我已说了很多遍...
...the importance for you to employ charm and patience...|...你应该施展自己的魅力 要耐心点...
...never ill humor,to remedy this unfortunate situation.|...不要用幽默来补救这种不幸的情况
Remember,nothing is certain about your place there...|记住 没有什么能巩固你的地位...
...until an heir is produced.|...除非你能产下皇位继承人
-Excuse me. -lt's all right.|- 对不起 - 没关系
l'm sorry.|对不起
That's all right.|没关系
-l'm sorry. -lt's all right.|- 对不起 - 没关系
-Good night. -Good night.|- 晚安 - 晚安
Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence.|陛下 Provence伯爵夫人请你们去看刚出生的小王子
Oh,it's a classic.
Bravo,bravo.|太好了 太好了
-Oh,wonderful! -lt's a healthy baby boy.|- 太棒了! - 是个健康的小男孩
Oh,my God. How happy l am.|上帝啊 我好开心
Let me see my nephew. The new Duc d'Angoulême.|- 我看看我侄子 - 新出生的d'Angoulême伯爵
-Congratulations. -Thank you.|- 祝贺你 - 谢谢
lt's the first Bourbon prince of his generation.|他这一代的第一个波旁王朝王子
He's so beautiful.|真漂亮
lt's barren. What do you expect?|不能生育 还能怎样?
When will you give us an heir?|什么时候给我们生个继承人?
l hear she's frigid.|听说她性冷感
l like the pink. lt's like candy.|我喜欢像糖果一样的粉红色
This is wonderful.|哦 太棒了
l love this.|我喜欢 很经典
Monsieur Léonard.|Léonard 先生
Ravishing.|美艳绝伦
Oh,Léonard.|哦 Léonard
You're the best.|你是最棒的
-lt's not too much,is it? -No.|- 不会太艳了吧? - 不会
We should all go to Paris for the masked ball.|我们都应该去巴黎参加化妆舞会
We're not allowed to go without a formal reception.|没有得到正式邀请 我们是不能去的
Well,if it's a masked ball...|嗯 如果是个化妆舞会...
...no one would have to know,would they?|...没人会知道的 是吧?
Sorry.|对不起
Which way?|走哪边?
Come on.|赶快
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
Excuse me.|借过
Excuse me.|麻烦请让一下
Where do you come from,monsieur?|先生 您从哪儿来?
Versailles.|凡尔赛
And has the dauphin done the deed yet?|皇太子搞了没啊?
What?|什么?
Has the dauphin deflowered the dauphine?|那么法国皇太子已经完成大计了?
-Excuse me? -l'd love to do the honors,you know.|- 什么? - 皇太子与皇太子妃已经成其好事了?
Doesn't interest me. Cheers.|真无聊 干杯
Look at that sword.|瞧他多英俊啊
l'd like to see what he could do with that.|我倒想看看他有什么能耐
Oh,who's he talking to?|哦 他在跟谁说话?
Hideous dress she's wearing.|他的着装真够难看的
Pretend you're having a really good time.|假装你正玩得很开心
Have fun.|玩得开心点
-Do l know you? -No. l don't think so.|- 我认识你吗? - 不 素不相识
Are you making any progress with her?|和她有进展吗?
Possibly.|也许吧
Are you going to tell me who you are?|你能告诉我你是谁吗?
Are you?|你又是谁呢?
Count Fersen of the Swedish army.|Fersen伯爵 效命于瑞典军队
Count Fersen.|Fersen伯爵
That's the dauphine.|那是皇太子妃吧
We must go. lt's half past three in the morning.|咱们得回家了 已经是凌晨三点半了
No. Let's just stay a little longer.|不 咱们再多待一会儿嘛
-Oh,please. Let's go. Come on. -Please,please.|- 咱们走吧 走吧 - 求你了 求你了
Finally.|那好吧
Do you know of Count Fersen?|你知道Fersen伯爵是谁吗?
Yes! Count Fersen,of course.|当然了 Fersen伯爵
Beatrice de la Falaise was with him last summer.|Falaise去年夏天和他在一起
He's got quite a reputation,you know.|他很有名气的 你知道吗?
Comtesse de Sevigny. She was with him too.|Sevigny伯爵夫人也和他在一起
Good morning.|早上好
-What is it? -The king has fallen ill.|- 怎么了? - 国王陛下生病了
ls it serious?|病得严重吗?
Smallpox.|是天花
He doesn't have long.|他活不了多久了
You know,we cannot take his confession while he has a mistress.|他有个情妇 我们不能说
lt will be taken care of.|会保守秘密的
Madame du Barry...|Barry夫人...
...l'm sick and know what l have to do.|...我病了 我知道我该做些什么
Rest assured...|请放心...
...I shall always...|...我会始终...
...have the most tender feelings of friendship for you.|...对您保持刻骨铭心的柔情
Bring me du Barry.|把Barry带到我这儿来
She is gone,Your Majesty.|她离开了 陛下
The king is dead. Long live Louis XVl.|国王去世了 路易十六万岁
Your Majesties,l am at your loyal service.|亲爱的陛下 我愿永远为您效劳
Dear God,guide us and protect us. We are too young to reign.|万能的主啊 引领我们 保护我们 我们还太年轻 还无法治理好这个国家
May God crown you with a crown of glory.|愿上帝赐予你 这顶光荣的王冠
How marvelous.|多么壮观啊
Here are two for me and the queen.|这有两个 是我和王后的
Happy birthday,darling!|生日快乐 亲爱的
One,two,three.|一 二 三
Happy birthday!|生日快乐
Happy birthday,darling. Eighteen. Happy birthday.|生日快乐 亲爱的 18岁 生日快乐
Big stakes! Come on now!|来个大的! 快点儿 快!
That one.|那个
That one's for me.|那个给我
What's coming?|接下来是什么?
Amazing.|难以置信
Here are two.|这儿有两个
So pretty!|太美了!
Oh,Léonard.|哦 Léonard
Thank you.|谢谢
Okay,come round to the salon.|去大客厅瞧瞧
Speak to le beau Julian.|和花花公子Julian说说话
-First. And then you'll see me. -Marvelous!|- 首先 然后你将看到我 - 妙极了
l've heard he likes men as well.|我听说他也喜欢男人
No. No. lt's not true.|不 不 那不是真的
Do you want some cherry?|你想来点樱桃吗?
l love your hair. What's going on there?|我喜欢你的头发 你怎么把它整成这样的?
Everything.|用尽一切办法
-lt's fantastic. -lt's full of secrets.|- 太妙了 - 完全保密
You're winning,l hope.|我希望你在赢
Madame,it's quite late.|夫人 已经很晚了
l think it's time for the dealers to return to Paris.|我想庄家们该回巴黎了
You said we could play but you never specified for how long.|你说过我们能玩 但没说可以玩多久
-You're worthless. -l won again!|- 真拿你没办法 - 我又赢了
-Give me my chips. -How'd you get so good at this?|- 把我的筹码给我 - 你怎么这么擅长这个?
-Good night. -Oh,no. Don't go to sleep.|- 晚安 - 哦 不 别去睡
We're gonna watch the sunrise. Don't you want to see that?|我们还要去看日出 你不想去看了?
l'd rather get some much-needed sleep.|我得睡点觉
Have you ever watched the sunrise?|你看过日出吗?
When l rise early for the hunt,my dear.|哦 亲爱的 当我早起打猎时
-That doesn't count. -lt's your turn.|- 那个不算 - 该你了
Try not to lose our whole fortune.|尽力吧 别把我们的好运全输光了
On a roll.|接连着赢
l'm taking off.|我在脱
That's impressive. That is very impressive.|太令人难忘了 真的是令人难忘
Wait! Wait! Wait!|等等
Spin with me!|和我转一个
Wait!|等下
Come along.|到了
Come on. Come on,people. Move,move,move.|快点 快点 大伙 快 快 快
lsn't that the most beautiful thing you've ever seen?|这难道不是你们所见过的 最美丽的风景吗?
-Happy birthday. -Happy birthday.|- 生日快乐 - 生日快乐
-Cheers. For the birthday girl. -Happy birthday.|- 干杯 为我们的生日女孩 - 生日快乐
To the new day.|为了新的一天
And the next one.|为了新的日子
l would like to plant oaks all along these paths.|我想在这些路旁种上橡树
How long will that take?|那得用多长时间?
lt will take two weeks to get them,but they will be quite small.|两周 但是会很小
What if l want them that size?|如果我想要那么大的橡树呢?
lt will take at least three years.|得需要至少三年的时间
-Three years? -Yes.|- 三年? - 是的
Well,can't they bring in bigger ones?|难道不能直接引进一些大的树种吗?
Well,l can see.|哦 让我想想
Your Majesty,you have spent over 50,000 already this month.|您这个月已经花费了5万多法郎了
There is nothing left to go to your charities.|您用来慈善捐助费用已经用完了
Your Majesty? Léonard is here to fit your new wigs.|王后陛下? Léonard来给您换新发型了
All right. l'll get the small trees.|知道了 给我种些小橡树好了
And l'll ask Louis for the money for the Young Mothers' Fund.|我会向路易斯要些钱 来捐助年轻母亲基金的
The Americans are asking for help in their revolution.|美国人在打独立战争 他们向我们寻求帮助
Well,l can't exactly see assisting those...|我不明白我们为什么要向那些...
...who are rejecting their sovereign.|...反对自己君主的人伸出援助之手呢?
But it would make a strong statement to England.|但是 这可以向英国显示我们坚定的立场
Can our finances take the strain?|我们的财政能支付起这笔费用吗?
Oh,taxes will be raised slightly.|我们可以稍稍增加点税收
l recommend we help our American brothers...|我建议拉我们的美国兄弟一把...
...and show the rest of Europe our strength.|...向欧洲各国显示我们强大的国力
All right,then. Send funds to America.|那好吧 向美国提供资金吧
Madame,your brother,the emperor,is in the salon waiting for you.|夫人 您的长兄 国王陛下正在大厅等候您
He's here? Thank you.|他已经来了? 谢谢你
Have you come to take me home?|你是不是来带我回家的?
Unfortunately,l can't kidnap the queen of France.|很不幸 我可不能把法国皇后绑架走了
ls your hair quite tall enough today?|你的头发今天够高啊
Maybe you can keep a pet in there or something.|也许你可以在上面养个宠物什么的
The emperor of China sent me this tea.|中国的皇帝给我送来的茶叶
Watch the flower.|注意观察杯中的花
lsn't it divine?|是不是很神奇啊?
Yes.|是啊
lt's jasmine.|这是茉莉花
As your brother,l have to lecture you about your constant gambling...|作为你的哥哥 我得说说你 那毫无节制地赌博...
...and choice of friends,like the Duchesse de Polignac.|...以及你选择的朋友们 如Polignac夫人
Do you think she's the proper lady-in-waiting for a queen?|你认为她是陪同王后的合适人选吗?
But she's fun. She makes me laugh.|但是她很有趣 她总能让我笑
And your constant parties.|还有就是你过于频繁的舞会
l mean,they can hardly leave you enough time to spend...|我是指 留给你与你丈夫...
...alone with your husband.|...独处的时间微乎其微
l'm sure our mother has worried you.|我相信母亲很担心你
Yes. Well,of course she has.|哦 是的 当然
l think l'm gonna talk to young Louis.|我想我要和年轻的路易斯谈谈
Magnificent.|真不错
We have a female elephant in our Austrian menagerie.|我们的奥地利动物园中有一头雌象
Well,perhaps we could arrange a marriage.|也许我们可以安排一个婚礼
So...|所以...
...l thought we could have a little talk about the marriage bed.|...我想我们可以讨论下结婚上生子的事
The doctor said l was fit.|医生说我很健康
Good.|很好
What goes on exactly?|到底发生了什么?
l understand you have a certain passion for locks.|我知道你对锁情有独钟
Yes.|是的
Well,sometimes when a key doesn't quite fit....|有时候钥匙不是很合适....
The problem is only that the king and queen of France...|问题只是法国国王与王后
...are complete blunderers.|...都比较粗心
There's nothing really wrong with Louis XVI.|路易十六并没真的做错什么
Everything works, just not at the right time.|事态一切顺利 只是时机未到
I think after our conversation, the great work will be accomplished.|我相信在我们谈话以后 伟大的杰作必将完成
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
She's unconscious. We must get her air.|她昏了 我们必须给她空气
Please,the queen needs air.|拜托 王后需要空气
Excuse me. Excuse me. Excuse me.|抱歉 抱歉 让开点
Get back. Back. Get back,please.|退后 退后 请退后点
Everybody,please.|各位 拜托
Get back.|退后
Oh,he's beautiful.|哦 他真漂亮
You are adorable.|你可爱极了
lt's a girl.|是个女孩
Poor little girl.|可怜的小女孩
You are not what was desired,but you are no less dear to me.|虽然你不是皇家期待的男孩 但你依旧是我的心肝宝贝
A boy would be the son of France...|如果是男孩 他将会是法国的王子...
...but you,Marie Thérèse,shall be mine.|...而你 Marie Thérèse 是属于我的
Come look.|快来看看她
Oh,she's so small.|她可真小哦
Look at her hands.|看她那小手
l would like to feed her myself.|我想亲自喂养她
But,madame,we have the nurse for that.|但是 夫人 我们有专门的护士
And you know,it's not a good idea in your fragile condition.|您知道 鉴于您虚弱的身体 最好不要亲自喂养
Madame.|王后陛下
May l present you with your new retreat,the Petit Trianon.|请允许我为您献上新的寓所 特里阿侬别墅
Thank you.|谢谢
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备09027351号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |