首页 | 动作魔幻片 | 动画喜剧片 | 恐怖惊悚片 | 剧情伦理片 | 案件其它片 | 美剧英剧 | 教学节目 | 会员之家 | 论坛
绝代艳后 [Marie Antoinette] 2006 - cd2/3
目前免学分播放 学分: 6
你好, 英学网为您提供免费的在线电影和电视剧包含两种播放模式: "普通播放" 或 "高清播放". 部分视频需消耗学分, 注册即得学分!
如果无法播放, 99%的原因是由于你的Flash不是最新版, 请去 http://www.adobe.com/products/flash/about/ 将你的Flash升级到最新版, 即可播放. 必须是10以上版本. [下载]

当点击后请稍等片刻, 出现播放窗口后需要加载影片缓存.
影片缓存加载时间一般为 10-30秒, 视您的线路速度而定.

初始的电影播放画面很小, 请点击播放窗口右下的缩放按钮调节画面: .

如果您无法观看电影或发现视频播放错误, 请在下面的评论处留言.
英学网欢迎随时观看并评论, 发布评论不会中断您的收看.

评论
27
顶一下

称  呼:
内  容:

[ 操作 ] [ 录入者:admin | 时间:2009-06-23 16:50:02 | 作者: | 来源: | 浏览:20237次 ]
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】 【关闭】 【返回顶部
播放提示
如播放太卡, 请点"网通"或"电信"按钮切换线路试试. 或按暂停, 等视频缓冲. 你可以先去 [ 会员之家 ] 看看, 可聊可玩:-) 等缓冲足够多后即可流畅观看. 初始画面很小, 需点击播放器右下的缩放按钮: . 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
转发本片 -- 赚学分的最快途径】 (如暂停后有重音,请刷新页面接着看)
影片介绍
中英文对照双语字幕文本

All you need do is say a few words to her.|你只需和她说几句话

Because of rank she is not allowed to speak first.|因为按身份  是不允许她先开口和你说话的

l certainly have nothing to say to her.|我和她没什么好说的

Why should l approve of his cavorting with a harlot?|他和妓女鬼混我也得支持?

-Your Royal Highness. -Well,that's what she is.|- 殿下 - 她本来就是

Everyone knows she's from a brothel and that title was bought for her.|大家都知道她出身妓院  头衔是买来的

Your mother and l are very concerned.|你母亲和我很担心

Du Barry has been complaining to the king that you will not address her.|Berry夫人向国王抱怨你不给她打招呼

And you cannot afford to fall out of favor with the king.|失去国王的喜爱 你可担待不起

Especially as your marriage...|特别是你的婚姻...

...not exactly on solid ground.|...没有牢固的基础

Fine. l'll talk to her.|好吧 我会和她说话

There are a lot of people at Versailles today.|凡尔赛宫今天人可真多

Yes,there are.|是很多

Those are my last words to that woman.|这是我对那个女人说的最后一句话

The first mechanical locks were made of wood.|第一个机械锁居然是木制的

Records show them in use some 4000 years ago in Egypt.|有记载说埃及四千年前就已使用

Any good fans? That one's pretty.|有漂亮的扇子吗 哦 这把很漂亮

-Evening or daytime? -l like lace.|- 白天用还是晚上用?  - 我喜欢有花边的

These are so du Barry.|确实是Barry的风格

-Do you like these for hair? -lt's beautiful.|- 这些戴头上怎么样?  - 很漂亮

-You don't think it's too much? -Maybe one.|- 不觉得太多?  - 一个就好

-One feather? -Yeah.|-一片羽毛?  -是的

Or in white?|或者白色?

Can we get these in white,maybe?|能把这个做成白色的吗?

l don't know if l like that one.|我不太喜欢这个

l love these.|唔 我喜欢这双

Do you want these too?|你也要这双吗

Yeah,but in pink.|是的 但我要粉色的

Oh,okay. Two in pink.|好的 两双粉色的

Has madame read the brief on our current situation?|夫人您阅读我们的时事简讯了吗

No,l haven't read it yet.|还没读呢

Can you just tell me about it?|你能给我说说吗

Well,the reforms in Poland by King Poniatowski have led to civil war.|波兰国王Poniatowski领导的革新运动 导致了波兰内战

The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland...|俄国和奥地利已经控制了 波兰三分之一的领土...

...which is,of course,distressing...|...但困难重重...

...as Poland is a friend and ally of France.|...因为波兰是法国的友好盟国

Which sleeve do you like? With ruffles or without?|哪只袖子好看?  有花边的还是没有的?

Have you been paying any attention?|你有没有注意听

Your mother is relying on you to smooth over this crisis.|你母亲还要靠你化解这次危机

Where will l be if there's a rupture between our two families?|如果两个家庭要决裂 我站在哪一边

Am l to be Austrian or the dauphine of France?|站奥地利那边 还是皇太子那边

You must be both.|你必须两边都考虑

-Well,I heard that she bought a boy. -No.|- 听说她买了个男孩  - 不

Yes,I heard. She found a peasant boy by the side of the street...|我听说她在路边捡了个农民的孩子...

...and took him in like a stray dog.|...像照顾流浪狗一样照顾他

Well,it's not as if she can have one of her own.|她自己好像生不出来

Maybe if she spent less time with Lamballe...|她要是少和Lamballe在一起...

...and more time with her husband...|...多和她丈夫在一起的话...

...there wouldn't be a problem.|...就没什么问题了

Well,let's not forget she is an Austrian spy.|别忘了她是奥地利间谍

And l can't imagine that's very warm in the bedroom.|我可以想像卧室里面不会很暖和

Come,my little truffle cake.|来吧 小甜心

l'm going to ravage you.|我要蹂躏你

-Will you come back right away? -Yes,my sweet.|- 你会很快回来吗?  - 是的 甜心

Just a quick hunting excursion,we'll be back straightaway.|只是依次短期的狩猎旅游 马上回来

l will be humiliated before the court and the public...|如果你弟弟的新婚妻子比我早怀孕...

...if your brother's new wife becomes pregnant before l do.|我在皇室和公众面前就再也抬不起头了

When l return from Saint-Cloud,you can be sure...|我从Saint Cloud回来后 你就可以确定...

...that l will resume my regime.|...我会继续掌权

And hopefully everything will go swimmingly.|希望一切问题都能过去

[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com

l have absolutely no intention of breaking the alliance with Austria.|我绝对没有打算破坏与奥地利的联盟

l am very relieved to hear that,Your Majesty.|听到你说这句话 我就松了口气 陛下

But what on earth is going on with that young couple?|那对小夫妻到底在搞什么?

lt's a disaster.|是场灾难

Send for Dr. Lassonne to visit them.|派Lassonne医生去给他们看看

Yes,of course.|好的

Do you find your body responsive?|你的身体有反应吗

What?|什么?

Do you find your body responsive?|你的身体有反应吗

What do you eat for breakfast?|早上吃的什么

Hot chocolate.|热巧克力

Hot chocolate.|热巧克力

Hello?|你们好

Hello,Yolande.|你好 Yolande

How lovely to see you.|你好 见到你真高兴

Yes. This is the Duchesse de Polignac.|是啊 这位是Polignac公爵夫人

-Hello. -Your Majesty.|- 你好  - 你好 殿下

-We haven't seen you for a while. -l know.|- 好久没见你了  - 对呀

l've been in St. Petersburg,where l met Dimitri.|我去了彼得堡 遇见了Dimitri

lsn't he divine? Have you ever been with a Russian?|是不是超可爱?  你和俄国人在一起过吗?

-No,l-- -They're so bossy.|- 没有 - 他们很专横

Look how fat the marquis's gotten. Hope he doesn't break the chair.|看侯爵多肥啊  但愿他没弄坏椅子

ls he still sleeping with Camille?|他还和Camille睡?

Anyway,l must be off. lt was lovely to meet you.|我得走了 很高兴见到你

Quiet.|安静

Applause is not usually permitted at court performances.|皇家表演后通常不鼓掌

Why not? lt was wonderful.|为什么不 很精彩啊

Clap,clap.|鼓掌 鼓掌

Clap.|鼓掌

Dearest Antoinette:|亲爱的Antoinette

I'm pleased to tell you how wonderful your brothers and sisters are doing...|我很高兴地告诉你 你的哥哥姐姐们的婚姻...

...in their marriages.|...非常美满

Maria Carolina is pregnant...|Marie Carolina怀孕了...

...expecting her first child in June.|...六月第一胎待产

And Ferdinand is enchanted with Beatrice...|Ferdinand被Beltrice迷得神魂颠倒...

...having made her his wife at once.|...立刻娶了她为妻

All this news,which should fill me with contentment...|所以这些消息本应让人欢欣喜悦...

...is diminished by reflections on your dangerous situation.|...但却因你的危险处境通通打消

Everything depends on the wife...|所有一切都取决于妻子...

...if she is willing and sweet.|...是否温柔体贴

I can't repeat enough...|我已说了很多遍...

...the importance for you to employ charm and patience...|...你应该施展自己的魅力 要耐心点...

...never ill humor,to remedy this unfortunate situation.|...不要用幽默来补救这种不幸的情况

Remember,nothing is certain about your place there...|记住 没有什么能巩固你的地位...

...until an heir is produced.|...除非你能产下皇位继承人

-Excuse me. -lt's all right.|- 对不起    - 没关系

l'm sorry.|对不起

That's all right.|没关系

-l'm sorry. -lt's all right.|- 对不起   - 没关系

-Good night. -Good night.|- 晚安    - 晚安

Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence.|陛下  Provence伯爵夫人请你们去看刚出生的小王子

Oh,it's a classic.

Bravo,bravo.|太好了 太好了

-Oh,wonderful! -lt's a healthy baby boy.|- 太棒了!  - 是个健康的小男孩

Oh,my God. How happy l am.|上帝啊 我好开心

Let me see my nephew. The new Duc d'Angoulême.|- 我看看我侄子    - 新出生的d'Angoulême伯爵

-Congratulations. -Thank you.|- 祝贺你 - 谢谢

lt's the first Bourbon prince of his generation.|他这一代的第一个波旁王朝王子

He's so beautiful.|真漂亮

lt's barren. What do you expect?|不能生育 还能怎样?

When will you give us an heir?|什么时候给我们生个继承人?

l hear she's frigid.|听说她性冷感

l like the pink. lt's like candy.|我喜欢像糖果一样的粉红色

This is wonderful.|哦 太棒了

l love this.|我喜欢 很经典

Monsieur Léonard.|Léonard 先生

Ravishing.|美艳绝伦

Oh,Léonard.|哦 Léonard

You're the best.|你是最棒的

-lt's not too much,is it? -No.|- 不会太艳了吧? - 不会

We should all go to Paris for the masked ball.|我们都应该去巴黎参加化妆舞会

We're not allowed to go without a formal reception.|没有得到正式邀请 我们是不能去的

Well,if it's a masked ball...|嗯 如果是个化妆舞会...

...no one would have to know,would they?|...没人会知道的 是吧?

Sorry.|对不起

Which way?|走哪边?

Come on.|赶快

[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com

Excuse me.|借过

Excuse me.|麻烦请让一下

Where do you come from,monsieur?|先生 您从哪儿来?

Versailles.|凡尔赛

And has the dauphin done the deed yet?|皇太子搞了没啊?

What?|什么?

Has the dauphin deflowered the dauphine?|那么法国皇太子已经完成大计了?

-Excuse me? -l'd love to do the honors,you know.|- 什么? - 皇太子与皇太子妃已经成其好事了?

Doesn't interest me. Cheers.|真无聊 干杯

Look at that sword.|瞧他多英俊啊

l'd like to see what he could do with that.|我倒想看看他有什么能耐

Oh,who's he talking to?|哦 他在跟谁说话?

Hideous dress she's wearing.|他的着装真够难看的

Pretend you're having a really good time.|假装你正玩得很开心

Have fun.|玩得开心点

-Do l know you? -No. l don't think so.|- 我认识你吗? - 不 素不相识

Are you making any progress with her?|和她有进展吗?

Possibly.|也许吧

Are you going to tell me who you are?|你能告诉我你是谁吗?

Are you?|你又是谁呢?

Count Fersen of the Swedish army.|Fersen伯爵 效命于瑞典军队

Count Fersen.|Fersen伯爵

That's the dauphine.|那是皇太子妃吧

We must go. lt's half past three in the morning.|咱们得回家了 已经是凌晨三点半了

No. Let's just stay a little longer.|不 咱们再多待一会儿嘛

-Oh,please. Let's go. Come on. -Please,please.|- 咱们走吧 走吧    - 求你了 求你了

Finally.|那好吧

Do you know of Count Fersen?|你知道Fersen伯爵是谁吗?

Yes! Count Fersen,of course.|当然了 Fersen伯爵

Beatrice de la Falaise was with him last summer.|Falaise去年夏天和他在一起

He's got quite a reputation,you know.|他很有名气的 你知道吗?

Comtesse de Sevigny. She was with him too.|Sevigny伯爵夫人也和他在一起

Good morning.|早上好

-What is it? -The king has fallen ill.|- 怎么了? - 国王陛下生病了

ls it serious?|病得严重吗?

Smallpox.|是天花

He doesn't have long.|他活不了多久了

You know,we cannot take his confession while he has a mistress.|他有个情妇 我们不能说

lt will be taken care of.|会保守秘密的

Madame du Barry...|Barry夫人...

...l'm sick and know what l have to do.|...我病了 我知道我该做些什么

Rest assured...|请放心...

...I shall always...|...我会始终...

...have the most tender feelings of friendship for you.|...对您保持刻骨铭心的柔情

Bring me du Barry.|把Barry带到我这儿来

She is gone,Your Majesty.|她离开了 陛下

The king is dead. Long live Louis XVl.|国王去世了 路易十六万岁

Your Majesties,l am at your loyal service.|亲爱的陛下 我愿永远为您效劳

Dear God,guide us and protect us. We are too young to reign.|万能的主啊 引领我们 保护我们 我们还太年轻 还无法治理好这个国家

May God crown you with a crown of glory.|愿上帝赐予你 这顶光荣的王冠

How marvelous.|多么壮观啊

Here are two for me and the queen.|这有两个 是我和王后的

Happy birthday,darling!|生日快乐 亲爱的

One,two,three.|一 二 三

Happy birthday!|生日快乐

Happy birthday,darling. Eighteen. Happy birthday.|生日快乐 亲爱的 18岁 生日快乐

Big stakes! Come on now!|来个大的! 快点儿 快!

That one.|那个

That one's for me.|那个给我

What's coming?|接下来是什么?

Amazing.|难以置信

Here are two.|这儿有两个

So pretty!|太美了!

Oh,Léonard.|哦 Léonard

Thank you.|谢谢

Okay,come round to the salon.|去大客厅瞧瞧

Speak to le beau Julian.|和花花公子Julian说说话

-First. And then you'll see me. -Marvelous!|- 首先 然后你将看到我 - 妙极了

l've heard he likes men as well.|我听说他也喜欢男人

No. No. lt's not true.|不 不 那不是真的

Do you want some cherry?|你想来点樱桃吗?

l love your hair. What's going on there?|我喜欢你的头发 你怎么把它整成这样的?

Everything.|用尽一切办法

-lt's fantastic. -lt's full of secrets.|- 太妙了 - 完全保密

You're winning,l hope.|我希望你在赢

Madame,it's quite late.|夫人 已经很晚了

l think it's time for the dealers to return to Paris.|我想庄家们该回巴黎了

You said we could play but you never specified for how long.|你说过我们能玩 但没说可以玩多久

-You're worthless. -l won again!|- 真拿你没办法 - 我又赢了

-Give me my chips. -How'd you get so good at this?|- 把我的筹码给我 - 你怎么这么擅长这个?

-Good night. -Oh,no. Don't go to sleep.|- 晚安 - 哦 不 别去睡

We're gonna watch the sunrise. Don't you want to see that?|我们还要去看日出 你不想去看了?

l'd rather get some much-needed sleep.|我得睡点觉

Have you ever watched the sunrise?|你看过日出吗?

When l rise early for the hunt,my dear.|哦 亲爱的 当我早起打猎时

-That doesn't count. -lt's your turn.|- 那个不算 - 该你了

Try not to lose our whole fortune.|尽力吧 别把我们的好运全输光了

On a roll.|接连着赢

l'm taking off.|我在脱

That's impressive. That is very impressive.|太令人难忘了 真的是令人难忘

Wait! Wait! Wait!|等等

Spin with me!|和我转一个

Wait!|等下

Come along.|到了

Come on. Come on,people. Move,move,move.|快点 快点 大伙 快 快 快

lsn't that the most beautiful thing you've ever seen?|这难道不是你们所见过的 最美丽的风景吗?

-Happy birthday. -Happy birthday.|- 生日快乐 - 生日快乐

-Cheers. For the birthday girl. -Happy birthday.|- 干杯 为我们的生日女孩 - 生日快乐

To the new day.|为了新的一天

And the next one.|为了新的日子

l would like to plant oaks all along these paths.|我想在这些路旁种上橡树

How long will that take?|那得用多长时间?

lt will take two weeks to get them,but they will be quite small.|两周 但是会很小

What if l want them that size?|如果我想要那么大的橡树呢?

lt will take at least three years.|得需要至少三年的时间

-Three years? -Yes.|- 三年?    - 是的

Well,can't they bring in bigger ones?|难道不能直接引进一些大的树种吗?

Well,l can see.|哦 让我想想

Your Majesty,you have spent over 50,000 already this month.|您这个月已经花费了5万多法郎了

There is nothing left to go to your charities.|您用来慈善捐助费用已经用完了

Your Majesty? Léonard is here to fit your new wigs.|王后陛下? Léonard来给您换新发型了

All right. l'll get the small trees.|知道了 给我种些小橡树好了

And l'll ask Louis for the money for the Young Mothers' Fund.|我会向路易斯要些钱 来捐助年轻母亲基金的

The Americans are asking for help in their revolution.|美国人在打独立战争 他们向我们寻求帮助

Well,l can't exactly see assisting those...|我不明白我们为什么要向那些...

...who are rejecting their sovereign.|...反对自己君主的人伸出援助之手呢?

But it would make a strong statement to England.|但是 这可以向英国显示我们坚定的立场

Can our finances take the strain?|我们的财政能支付起这笔费用吗?

Oh,taxes will be raised slightly.|我们可以稍稍增加点税收

l recommend we help our American brothers...|我建议拉我们的美国兄弟一把...

...and show the rest of Europe our strength.|...向欧洲各国显示我们强大的国力

All right,then. Send funds to America.|那好吧 向美国提供资金吧

Madame,your brother,the emperor,is in the salon waiting for you.|夫人  您的长兄  国王陛下正在大厅等候您

He's here? Thank you.|他已经来了? 谢谢你

Have you come to take me home?|你是不是来带我回家的?

Unfortunately,l can't kidnap the queen of France.|很不幸 我可不能把法国皇后绑架走了

ls your hair quite tall enough today?|你的头发今天够高啊

Maybe you can keep a pet in there or something.|也许你可以在上面养个宠物什么的

The emperor of China sent me this tea.|中国的皇帝给我送来的茶叶

Watch the flower.|注意观察杯中的花

lsn't it divine?|是不是很神奇啊?

Yes.|是啊

lt's jasmine.|这是茉莉花

As your brother,l have to lecture you about your constant gambling...|作为你的哥哥 我得说说你 那毫无节制地赌博...

...and choice of friends,like the Duchesse de Polignac.|...以及你选择的朋友们  如Polignac夫人

Do you think she's the proper lady-in-waiting for a queen?|你认为她是陪同王后的合适人选吗?

But she's fun. She makes me laugh.|但是她很有趣 她总能让我笑

And your constant parties.|还有就是你过于频繁的舞会

l mean,they can hardly leave you enough time to spend...|我是指 留给你与你丈夫...

...alone with your husband.|...独处的时间微乎其微

l'm sure our mother has worried you.|我相信母亲很担心你

Yes. Well,of course she has.|哦 是的 当然

l think l'm gonna talk to young Louis.|我想我要和年轻的路易斯谈谈

Magnificent.|真不错

We have a female elephant in our Austrian menagerie.|我们的奥地利动物园中有一头雌象

Well,perhaps we could arrange a marriage.|也许我们可以安排一个婚礼

So...|所以...

...l thought we could have a little talk about the marriage bed.|...我想我们可以讨论下结婚上生子的事

The doctor said l was fit.|医生说我很健康

Good.|很好

What goes on exactly?|到底发生了什么?

l understand you have a certain passion for locks.|我知道你对锁情有独钟

Yes.|是的

Well,sometimes when a key doesn't quite fit....|有时候钥匙不是很合适....

The problem is only that the king and queen of France...|问题只是法国国王与王后

...are complete blunderers.|...都比较粗心

There's nothing really wrong with Louis XVI.|路易十六并没真的做错什么

Everything works, just not at the right time.|事态一切顺利 只是时机未到

I think after our conversation, the great work will be accomplished.|我相信在我们谈话以后 伟大的杰作必将完成

[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com

She's unconscious. We must get her air.|她昏了 我们必须给她空气

Please,the queen needs air.|拜托 王后需要空气

Excuse me. Excuse me. Excuse me.|抱歉 抱歉 让开点

Get back. Back. Get back,please.|退后 退后 请退后点

Everybody,please.|各位 拜托

Get back.|退后

Oh,he's beautiful.|哦 他真漂亮

You are adorable.|你可爱极了

lt's a girl.|是个女孩

Poor little girl.|可怜的小女孩

You are not what was desired,but you are no less dear to me.|虽然你不是皇家期待的男孩 但你依旧是我的心肝宝贝

A boy would be the son of France...|如果是男孩 他将会是法国的王子...

...but you,Marie Thérèse,shall be mine.|...而你 Marie Thérèse 是属于我的

Come look.|快来看看她

Oh,she's so small.|她可真小哦

Look at her hands.|看她那小手

l would like to feed her myself.|我想亲自喂养她

But,madame,we have the nurse for that.|但是 夫人 我们有专门的护士

And you know,it's not a good idea in your fragile condition.|您知道 鉴于您虚弱的身体 最好不要亲自喂养

Madame.|王后陛下

May l present you with your new retreat,the Petit Trianon.|请允许我为您献上新的寓所 特里阿侬别墅

Thank you.|谢谢

看完后写一些感受, 记下笔记, 会对你的学习和记忆帮助很大. 在英学网看电影不仅是娱乐, 更能帮你提高英语的听力和词汇量, 别忘记下今天的收获, 还可以赚积分哦!
你可以在自己的空间 : 只写一句话多写一点儿 当然, 还可以 去论坛聊聊
热门视频
推荐视频
相关视频