.|
评论
11
【顶一下】
|
||||||
|
||||||
. 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
)
He like...|他就像...
He like the wind beneath my wings.|他就像是我翅膀下的风
Okay.|好
Hi, Mr. Fluffernufferman.|嗨,毛多多先生
I'm Maya. So you wanna tell me what's going on?.|我是玛雅 你想告诉我到底怎么了吗?
I'll tell you what's going on.|我来告诉你到底怎么了
I hate rap music.|我痛恨饶舌音乐
- You do?. - Yeah, look at these ears.|-是吗? -对,看看这对耳朵
They're finely-tuned instruments.|这是很精致的工具
They require something more delicate, you know?.|需要更精致的音乐,知道吗?
Well, what did you have in mind?.|哦,那你喜欢什么?
Yeah, yeah, yeah.|赞,赞,赞
I could get down with this.|我可以用这种音乐来玩
Yeah, old school.|对,古典的
So, ladies, when's this show of yours taping?.|两位,你们的节目 什么时候录影?
Yes, he has a little bunny rabbit. Can you believe it?.|对,他竟然有一只小胖兔 你能相信吗?
Two days ago, I was sitting in my bedroom packing to go to college.|两天前,我还坐在我的房间里 打包要上大学的行李
And now I'm in Los Angeles...|如今我在洛杉矶...
...hanging out with celebrities and putting together my own TV show.|跟名人在一起 而且在筹备我自己的电视节目
Oh, not to mention going to dinner with Brandon Booker himself.|哦,而且还跟 布兰登本人吃晚饭
That's right, that's right.|没错,没错
- You won't tell me where we're going. - Will you trust me?.|-你还不肯说我们要去哪里 -你相信我好吗?
You're gonna love this place where I got reservations.|你一定会喜欢 我预订了位置的地方
Best view in town.|那是城里视野最好的地方
I think they used to shoot episodes of Lassie up here.|我想《灵犬莱西》影集 是在这上面拍的
Lassie. Now, there was a beautiful animal.|莱西,那可是很美的动物
- Think she ever had any work done?. - I don't know.|-她是否有动过刀呢? -不晓得
- Maybe a little Collie-gen. - Good one.|-也许只有用一点狗狗胶原蛋白 -说得妙
So, what about school?. What did you tell your parents?.|上学的事怎么办? 你怎么跟父母说?
Well, I haven't exactly told them yet.|哦,我还没说哪
- You haven't told them?. - No.|-你还没告诉他们? -还没
I'll just wait to tell her until things are final.|我要等到事情有结果了 再告诉她
We go see the network tomorrow, see if they wanna put the show on.|我们明天要去见电视公司 看他们要不要播这个节目
Really?. Good luck.|真的?祝你幸运
Okay, we're almost there. It's just up ahead.|好,快到了 就在前方
I don't understand where in the world you would have reservations up here.|我不了解这里 怎么会有需要订位的地方?
Trust me. It is-|相信我,那...
Amazing.|太神奇了
Brandon, this is absolutely amazing.|布兰登,这里简直太美了
I told you it was the best view in town.|我说过了 这是城里视野最好的地方
You can see everything from here.|从这里什么地方都看得到
Now you really can, look.|现在真的可以,你看
That's the big record building over there.|那边那一栋 是录音室大楼
This is really something else.|真的是不得了
Remember that cool theater we drove by?.|还记得我们开车经过的 那座大戏院吗?
You see it right there?. You see it?.|你看到了吗?就在那边 看到了没有?
- Hollywood Walk of Fame. - Yeah, that's the bowling alley.|-好莱坞名人步道 -对,那栋是保龄球馆
You can see the ocean. Oh, my God.|还可以看到海洋 哦,我的天
Wow, your owner is a real class act.|哇,你的主子很有格调
He's starting to smell better and better to me.|我觉得他的气味 愈来愈好闻了
So hungry?.|饿了吗?
Well, I haven't really had much of an appetite recently.|哦,我最近没什么胃口
Oh, no?.|哦,是吗?
No, I don't know what's wrong with me.|我不晓得自己有什么毛病
I've just been feeling a little off the past few days.|这几天我老觉有点怪
I'm really tired too.|也很累
Oh, hey, hang on a second.|哦,嘿,等我一下
Hey, Maya, Emmy said she's feeling a little strange...|嘿,玛雅,艾美说 她觉得有点怪怪的...
...really tired, doesn't wanna eat and stuff. Any ideas?.|很累、不想吃这类的 你有什么想法吗?
Is he talking to you right now?.|他现在在跟你说话?
Actually, he is.|没错
He said Emmy's feeling a little weird.|他说,艾美觉得有点怪怪的
She is?.|是吗?
Yeah, but don't worry. I'm sure I can help her.|对,不过,别担心 我一定可以帮他
So you're feeling a little tired and you don't wanna eat.|你觉得有点累 而且不想吃东西
Well, maybe a change of diet can have a positive effect.|嗯,也许改变一下饮食 可以改善
Well, I met this pig today who has a big problem with food.|哦,我今天遇到一只猪 他也有饮食问题
So, what do you think, girl?. Maybe a little variety might help?.|你觉得如何,乖孩子? 也许改变一下会有用?
Sure, okay. I'm willing to give it a try.|当然可以 我很愿意试试
There are some extra dumplings in the basket.|篮子里有一些剩下的饺子
- Why don't you try those?. - Thanks, Maya.|-你要不要吃吃看? -谢谢你,玛雅
Oh, you're welcome, girl. Don't worry, everything will be okay.|哦,别客气,乖孩子 放心好了,会没事的
What?.|干嘛?
Nothing.|没什么
It's just that the view's not the only thing up here that's amazing.|只是,这地方神奇的 不只是风景
Here you go.|好了
Dig in to these.|埋头苦干吧
You got some sauce on your nose.|你的鼻子上有沾到酱汁
- I did?. Where?. - Here. I'll get it.|-有吗?在哪里? -来,我来帮你
I knew being sloppy would pay off someday, but...|我早知道邋邋遢遢的 总有一天会有好事,没想到...
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
(好莱坞)
Add to that appearances by one Chad Cassidy...|(蒂芬妮与玛雅 《动物对话人》)
光是查德卡西迪现身...
...not to mention hip-hop superstar Ridiculuz...|更别提超级嘻哈巨星荒唐哥...
...on top of all the other celebrities we have already discussed...|以及其他那些 我们已经谈过的名人...
...and, ladies and gentlemen, I think-|各位先生、各位女士 我想...
No, I know that you have found your next big show.|不,我知道你们已经找到 下一个大红特红的节目了
I think...|我想...
...we love it.|这节目我们爱
- You do?. - More than love it.|-是吗? -不只是爱
"Love" love it.|是爱死了
That's a lot of love.|爱得要命
We think this show can be big.|我们懧为这个节目可能会爆红
No, bigger than big.|不,是比红更红
Huge.|会发紫
Hugely big.|红到发紫
In fact, we have a hole in our fall schedule...|事实上,我们的秋季节目表上 有开个大洞...
...I think we could fill with this show.|我想这个节目 正好可以用来补洞
Tiff, I can't believe it. I'm gonna be on TV.|小蒂,真是不敢相信 我要上电视了
I can start helping animals right now.|我可以立刻开始帮助动物了
Absolutely.|那当然
There are, however, a few small changes we'd like to discuss first.|不过,有一些小小的改变 我们想先谈谈
Small changes?.|小改变?
Oh, smaller than small.|哦,比小更小的
- Itsy-bitsy. - Teeny-weeny.|-很微小的 -渺小的
Okay, like what?.|好,什么改变?
Well, for starters, we'd like to tone down the whole helping thing.|哦,首先我们想低调处理 整个所谓“帮助”的议题
Tone down?. But that's what this show is all about.|低调处理? 可是这节目的重点在于此
Oh, absolutely.|哦,那当然
We just think the show can be more entertaining...|我们只是想 在帮助动物之际...
...while it's helping.|节目可以更有娱乐效果
But it has to help.|不过,当然得帮
I swear, if this show doesn't help, I don't know what we're doing here.|我发誓,如果这节目不帮点忙 我们在这里有何意义
Any of us.|我们大家都一样
Oh, okay, well, I can understand that. More entertaining.|好,我可以了解 要更有娱乐效果
Anything else?.|还有吗?
We can iron out all the finer details later.|细节问题 我们日后可以慢慢商量
Right now, the big question is do we have a deal?.|目前,最大的问题在于 我们的交易谈成了吗?
Maya Dolittle...|玛雅杜立德...
...welcome to network television.|欢迎加入电视公司
- Yes. - Congratulations, kiddo, you did it.|-赞啦 -恭喜你,孩子,你成功了
Oh, thanks, guys, but, look, I still have one concern.|哦,谢谢你们 不过,我还有点担忧
I know the show has to be entertaining, but I wanna make sure...|我知道节目必须有娱乐效果 不过,我想确保...
...the purpose of what we're doing is to still help animals.|节目的宗旨 还是在于帮助动物
Let me ask you.|我问你...
- You are Maya Dolittle, correct?. - Of course I am.|-你是玛雅杜立德,对吧? -当然是
Maya Dolittle wants to help animals, right?.|玛雅杜立德 想帮助动物,对吧?
That's all I've ever wanted to do.|我一心只想帮助动物
If Maya Dolittle is involved in this show...|如果玛雅杜立德 是这节目的一部份...
...then how can it not be about helping animals?.|那这节目怎么可能 不是在帮助动物呢?
Maya Dolittle helps animals. That's what she does.|玛雅帮助动物 这就是她的使命!
Yeah, yeah, I guess that makes sense.|对,对,这么说很合理
Of course it does.|当然合理啰
Now, look, I don't want you to worry about any of this stuff, okay?.|好了,你就别瞎操心了,可以吗?
I will not let anyone ruin your vision for this show.|我不会让任何人 毁了你对这节目的期许
- Okay, kiddo?. - Okay.|-可以吗,孩子? -好的
Because I'm Rick Beverly. See?. That's what I do.|因为我是瑞克白费力 懂吗?这就是我的使命
Now, there is just one small detail left to discuss.|现在只剩下 一个小小的细节得讨论
Not a big one, just a small one.|不是很重要 只是小事情
- And what's that?. - That's my contract.|-什么事? -就是我的合约
- The contract?. - It's nothing out of the ordinary.|-合约? -没什么大不了的
It just gives me permission to represent you...|只是让我可以合法的 代表你...
...and to use your likeness, etcetera, etcetera.|使用你的照片 诸如此类的
There's a bunch of legal hoo-hah...|是一堆法律术语...
...that you don't have to concern yourself with at all.|你不必伤脑筋的小事
Tiff signed the exact same thing when we started working together.|小蒂跟我开始合作时 也有签相同的合约
- Isn't that right, Tiff?. - Yeah, that's right.|-对不对,小蒂? -对,没错
Yeah, fun.|对,很好玩的
You know what?. I think I should read it before I sign it.|你知道吗? 我想我签之前还是得看看
Is that okay?.|可以吗?
Absolutely.|那当然
Absolutely, you should read it before you sign it.|当然,签名前要先看看
I wouldn't have it any other way. Wouldn't be right.|不然可不成 那是不对的
We can worry about all this stuff later.|瑞克,我们稍后 再来担心这种东东
Maya and I have something more important we've to do first.|玛雅跟我 得先去做一件更重要的事
- Like what?. - Celebrate.|-什么事? -庆祝
And there's only one way I know how to do that.|我只知道一种庆祝方式
(爱马仕)
(罗迪欧大道)
(许可)
(贝西强森)
Monkeys, we never go out of style.|我们猴子 从来不会失去时尚感
(绝对许可)
Wow, celebrating is so much fun.|哇,庆祝真的很好玩
Now that you're gonna stay out here, we can do it, like, every weekend.|现在你要留下来了 我们每个周末都可以这样玩
Really?. Wow, that would be so great.|真的?哇,那就太酷了
But, you know, you've already done so much for me already.|不过,你已经为我做太多事了
I don't wanna impose more than I already have.|我不好意思如此叨扰你
Besides, you probably wanna get back to hanging out with your regular friends.|再说,你可能很想 跟你的朋友一起玩
Yeah, you are so right.|对,你说的没错
Because I usually hang out with them, like, every day.|因为我常跟他们玩 几乎是每天
I wish they wouldn't wanna hang out so much, but you know friends.|有时我也不希望他们常找我 可是朋友嘛,你也知道
They're just so friendly.|他们就是太友善了
(瑞克白费力来电)
Sorry, I have to get this. Don't use up all the sun.|抱歉,我得接电话 别把阳光全晒光了
Bring me back one of those fancy drinks.|顺便帮我拿杯好酒过来
The ones with the little umbrellas in them.|就是有一支小雨伞那种
- Hello?. - Friends, good one.|-喂? -朋友,真会掰
- What did you say?. - I said that was a good one.|-你说什么? -我说她真会掰
About Tiffany having friends.|就是蒂芬妮说她朋友的事
What do you mean?.|什么意思?
I mean, she doesn't.|我是说她根本没朋友
Wait, what are you talking about?.|等等,你在说什么?
Who do I see her all the time in the magazines with?.|我在杂志常看到的那些 又是谁?
She's always hanging out with all kinds of fabulous people.|她总是跟一大堆 很酷的人在一起
Photo ops staged for the cameras.|是摄影安排去照相的人
She doesn't really know any of those people.|她根本不懧识那些人
It's kind of sad if you think about it.|仔细一想 那其实很悲哀
Yeah.|对啊
Sorry, that was Britney.|抱歉,那是布兰妮
She wanted to hang out, but I told her I couldn't...|她想出去玩 我对她说我没空...
...because I was hanging out with my new best friend.|因为我跟我的新朋友在一起
- Poor kid. - Hi, baby.|-可怜的孩子 -嗨,宝贝
(妈)
I hope it isn't who I think it is.|希望不是我在想的那个人
(桥梁摄影棚)
(蒂芬妮与玛雅 《动物对话人》)
(现场播出)
Okay, people, the audience will be here in less than three hours...|好,各位,不到三个小时 观众就会到达...
...so let's get cracking on our first rehearsal.|我们就先进行第一次彩排
Look at you.|看看你们
You look dynamite.|你们真是明艳动人
Now, all the celebrity pets have arrived.|现在所有名人的宠物都到达了
You all ready for rehearsal?.|你们准备好要彩排了吗?
- Yep. - Totally.|-是的 -准备好了
Great, then there's just one thing to talk about.|太好了,那就剩下 一件事要谈了
The contract. Did you get a chance to look at it?.|合约,你看过了没有?
Oh, no, I completely forgot. We've just been so busy.|哦,没有,我全忘了 我们忙得很
- Oh, boy. - Anyone seen my frappe?.|-哦,老天 -有人看到我的饮料没有?
- Maya, you look great. - This could be a problem.|-玛雅,你很美 -这可能是个问题
Because before the cameras roll, we need your name on the dotted line.|因为在开拍之前 你必须在虚线上签名
But if you need a few more days to read it, I guess that's okay.|如果你还需要几天阅读合约 我想也可以
I'll just send all these people home.|就叫大家先回去
- Oh, no. - I'm gonna be on TV.|-哦,不用 -我要上电视了
I'd sign it now, but I didn't bring it with me.|我现在就签 不过,我没带来
Oh, what a coincidence. I have an extra one right here.|哦,真是太巧了 我刚好有多一份
Okay, well, if Tiffany signed the exact same thing...|好,如果蒂芬妮 签过相同的合约...
...it should be fine, right?.|应该就没问题,对吧?
- Right. - Okay.|-对 -好
There you go.|好了
Super.|好极了
Now let's Dolittle it.|现在我们就开始来杜立德了
You like that?. I thought that could be your new catch phrase.|你喜欢吗? 我想这句可以成为你的新台词
It's in the contract.|有在合约里
Oh, wait.|哦,等一下
- Oh, no, it's my mom. - Oh, great.|-惨了,是我妈 -哦,太好了
I guess I have to tell her what I've been doing.|我想我得告诉她 我都在做些什么事
- Yeah. - I'll be up in a minute.|-对 -我马上就好
Okay, good stuff.|好,好极了
- Hello?. - Hey, Maya.|-喂? -嘿,玛雅
- Hey, Mom. - Break a shell.|-嘿,妈 -要开始了
Oh, no, no, I haven't gotten any of your messages.|哦,没有 我没收到你的讯息
Maya, what is going on?.|玛雅,怎么了?
You were supposed to be home yesterday.|你昨天就应该回家了
Look, Mom, I have to tell you something...|妈,我得告诉你一件事...
...and I really need you to try to understand, okay?.|我真的很希望 你能设法理解,好吗?
I've decided not to go to college, stay in Los Angeles...|我决定不去上大学了 我要留在洛杉矶...
...and do a TV show with Tiffany Monaco.|跟蒂芬妮摩纳哥 合拍一部电视节目
You're what?|你什么?
Maya, I don't know what has come over you...|玛雅,我不知道你是怎么了...
...but we will talk about it later when you get home.|不过等你回家 我们再来谈
Now, what you're going to do is pack your bags...|现在,你只要把行李整理好...
...and get to the airport tonight.|今晚就到机场去
I will have a ticket waiting for you. Do you understand me?|我会买好机票等你 听清楚了没有?
Look, Mom, I already made up my mind...|妈,我已经决定了...
...so you ' re just gonna have to accept it.|你只好接受
I gotta go. They're waiting for me in rehearsal.|我得走了 大家还在等我彩排
I'll give you a call later.|我稍后再打给你
Rehearsal?. Maya, don't you dare hang up that phone, young lady.|彩排?玛雅,你别想挂我电话
I'm your mother, we'll-|我是你妈,我们得...
Maya?. Maya?.|玛雅?玛雅?
That didn't sound like it went really well.|似乎不太妙哦
You can say that...|可以这么说...
...but she'll understand when she sees the show, right?.|不过她看到节目后 就会理解,对吧?
I mean, once she sees how much good the show is gonna do, right?.|我是说,等她看到 这节目有多好,对不对?
- Won't she?. - Sure, sure she will.|-她会了解吧? -当然,她会了解的
Yeah, of course. Don't give it a second thought.|对,当然了 别放在心上
Thanks, Lucky.|谢谢你,来福
Now go out there and break a leg.|你快出去,祝你演出成功
Rehearsal's up. And action.|彩排开始
开麦拉!
(《动物对话人》)
Hi, I'm Tiffany Monaco, and this is my friend-|嗨,我是蒂芬妮摩纳哥 这位是我的朋友...
Maya Dolittle.|玛雅杜立德
And we would like to welcome you to...|欢迎大家观赏...
- The Animal Talkers. - The Animal Talkers.|-动物对话人 -动物对话人
Today, we're gonna talk about animal fashion.|今天,我们要谈的是 动物的时尚
- Isn't that right, Maya?. - It sure is.|-对不对,玛雅? -当然是
And our first episode is all about how to help our animals look good.|我们第一集的主题是 如何协助我们的动物变得更漂亮
It's going to be such an amazing show.|这节目一定会很红
We have Hollywood heartthrob Chad Cassidy.|我们的来宝有好莱坞帅哥 查德卡西迪
Hey, Emmy. I'm psyched you guys could make it.|嘿,艾美 我还在想你们能否赶来
- You want a tour of the studio?. - Sure, Lucky, thanks.|-你想不想参观摄影棚? -当然要,来福,谢谢
But first, can I get a drink of water?.|可是...我可以先喝点水吗?
Oh, you're still not feeling well, are you?.|哦,你还是不舒服?
Come on, I know a place backstage where you can relax.|过来,我知道后台有地方 可以让你休息
Tiff, our first guest is not only one of the biggest Hollywood heartthrobs...|小蒂,我们的第一位来宝 不只是好莱坞的大帅哥...
...but he also has one of the biggest Hollywood hearts.|他也是好莱坞 最善良的人之一
So let's give a big warm Animal Talkers welcome...|《动物对话人》热情欢迎...
...to Chad Cassidy.|查德卡西迪
And his VIP- Very Important Pig, that is.|还有他的VIP... 也就是非常重要猪
- Chubster.|小查查
Chubster told Maya when she's getting ready to paint the town red...|小查查告诉玛雅 他已经准备好...
...with owner Chad Cassidy, she likes to think pink.|要跟查德一起出去狂欢 他喜欢粉红思维
That's right, Tiffany.|没错,蒂芬妮
And thanks to you and Maya, we'll never clash again.|多亏你跟玛雅 我们再也不会不协调了
Isn't that right, Chubster?.|对不对,小查查?
What is this, a fashion show?.|这算什么?时尚秀吗?
Now I think it's time for us to bring out our next guest...|现在是请第二位佳宝 出场的时候了...
...who happens to be one of my favorites.|他正好是我的最爱
Hey, yo.|嘿,大家好
We're happy to be here, y'all.|大家好,我们很高兴受邀前来
Hey, Maya, who's that hip-hopper?.|嘿,玛雅 那个嘻哈大侠是谁?
Girl, that is Ridiculuz and his hare with flair, Mr. Fluffernufferman.|那是荒唐哥跟他时髦的兔子 毛多多先生
We helped him find his inner mack daddy with this hot ensemble.|我们用这一套服饰 帮他挖掘出内在的万人迷
How do you like your new duds, Mr. Fluffernufferman?.|毛多多先生 你还喜欢你的新衣服吗?
Really?. Good one. That was really funny.|真的?说的好 真的很好笑
Cut.|卡
That was amazing.|太棒了
Thank you. Okay, thank you.|谢谢,好,谢谢
Take five, we're gonna reset for the next rehearsal segment.|休息五分钟 我们要重新安排下一段彩排
Thank you, people.|谢谢大家
All right, let's go. Roger, how was that?.|好,咱们开始 罗杰,那边怎样?
- Hey. - Hey.|-嘿 -嘿
So, what do you think?.|你觉得怎么样?
Well, I think I barely recognize you.|哦,我想我几乎懧不出你来了
No, not me, I'm talking about the show. What do you think?.|不,不是我,我是指这节目 你觉得如何?
The show?. Yeah, well, the show is interesting.|这节目? 哦,节目很有意思
Interesting?.|有意思?
- Don't you like it?. - Oh, I don't know.|-你不喜欢吗? -嗯,怎么说呢?
I guess- I mean, it wasn't what I expected.|我猜... 我想,这跟我预想的不同
I thought you wanted the show to be about helping animals.|我以为你希望 这节目是用来帮助动物的
Well, I did. I do.|哦,我是希望如此没错
- I mean, it is, isn't it?. - Yeah, well, I don't know.|-是这样的啊,不是吗? -对...哦,不知道
A pig in a tutu?. How does that really help anyone?.|穿短裙的猪? 这能帮助谁?
It's just a different kind of help, you know?.|你知道吗? 这是不太一样的帮助
- It still has to be entertaining, right?. - Yeah.|-还是要兼顾娱乐效果,对吧? -对
I guess I'm just a little surprised.|我想我只是有点意外
When you first told me about the show...|你初次对我谈到这节目时...
...I pictured something a little more educational.|我以为会是有点教育意义的
Maya, Maya.|玛雅,玛雅
Wait, Lucky, hold on one second.|等一下,来福,等我一下
I know the show has changed a bit from when I first heard about it...|我知道这节目 跟我初次听到时有点不同...
...but it's still all about helping animals.|可是主旨还是想帮助动物
- Maya. - I mean, I'm Maya Dolittle.|-玛雅 -我是玛雅杜立德
And all I wanna do is help animals.|-我一心只想帮助动物 -玛雅
So why would I be on a show that isn't about helping animals?.|所以这节目若不是在帮助动物 那我主持这节目干嘛?
Maya, Maya, I really need to talk to you.|玛雅,玛雅 我真的得跟你谈谈
Lucky, I said hold on a minute.|来福,我说过等我一下
Maya, are you sure this is what you wanna be doing?.|玛雅,你确定这就是你想做的?
Maya, listen to me. Emmy needs help.|玛雅,听我说! 艾美需要人帮忙
Lucky, I said hold-|来福,我说过等...
Wait, what did you say?.|等一下,你刚说什么?
I think Emmy is really sick.|我想艾美病得很厉害
- You better come take a look at her. - Oh, no.|-你最好过去看看她 -哦,不会吧
What's the matter?. Where you going?.|怎么了?你要去哪里?
Well, Lucky said there's something wrong with Emmy.|哦,来福说 艾美有点不对劲
- Emmy?. - Yeah, come on.|-艾美? -对,快走
Maya?. Where are you going, Maya?.|玛雅?你要去哪里,玛雅?
Maya, we need you on-set.|玛雅,你得待在片场
- Lucky, come on, where is she?. - Over here, hurry.|-来福,她在哪里啊? -在这边,快点
Emmy.|艾美
- Oh, Emmy. - Emmy.|-哦,艾美 -艾美
What's the matter, girl?. Tell me what's wrong.|怎么了,小乖乖? 告诉我你有什么问题
I don't know.|我也不知道
I just keep feeling worse and worse.|我就是觉得越来越不舒服
- Is she okay?. What's the matter?. - I'm not sure yet.|-他没事吧?他怎么了? -我还不能确定
Maya Dolittle to the set. Maya Dolittle to the set, please.|玛雅杜立德快到片场 玛雅杜立德请快到片场
Okay, I think I better get her to a vet.|好,我想我最好带他去找兽医
No, no, no. I can help her.|不,不,我可以帮他的
Emmy, can you tell me, where does it hurt?.|艾美,你可以告诉我 哪里在疼吗?
I don't know.|不知道
- I just feel so weak. - What did she say?.|-我只是觉得很虚弱 -他怎么说的?
- She's not sure, but it's okay- - No, I'm taking her to a vet.|-他不确定,不过没关系... -不行,我要带他去找兽医
But you don't have to, I can talk to her-|可是你不需要啊 我可以对他说话...
Maya, just because you can talk to animals...|玛雅,你能跟动物说话...
...doesn't mean you know everything about them.|不代表你就懂得动物的一切
Now, are you gonna help me get her to a vet or not?.|你到底要不要 帮我带他去找兽医?
Maya, what's going on?. We need you right now.|玛雅,到底怎么了? 我们现在就需要你
Maya, we gotta do something.|玛雅,我们必须快点行动才行
We better hurry.|我们得赶快
It's okay. It's okay.|没事,没事的
It's okay. Come on, baby.|没事的,好了,宝贝
Hey, where are you going?.|喂,你要去哪里啊?
- I'm sorry. - Sorry?.|-我很抱歉 -抱歉?
I got a show to shoot. I'm sorry?.|我现在就得拍节目 你却给我说抱歉?
I'm sorry?.|“我很抱歉”?
Excuse me. Excuse me.|不好意思
I think my dog is really sick.|我想我的狗病了
Okay, let's bring her right through.|好,我们带他过去那边
It's okay, Emmy. It's okay.|没事的,艾美,没事
I'm sorry, I'm gonna have to ask you to wait outside.|很抱歉,恐怕得请你在外头等
Please just let her be okay.|请让他好起来
Come on, come on.|快点,快点啊
What is taking so long?.|干嘛搞这么久?
She's gonna be okay.|他不会有事的
- She is?. - Yeah.|-真的? -对
Oh, that is such a relief.|哦,那我就放心了
What's wrong with her?.|他到底是怎么了?
It's Bordetella.|是博氏菌犬流感
It's actually fairly easy to diagnose.|通常是很容易诊断出来的
The symptoms are quickly identifiable.|症状很快就可以看出来
Fatigue, loss of appetite.|疲倦、没胃口
Fatigue and loss of appetite.|疲倦跟没胃口
The test confirmed it.|检验也证实了
Most dogs are vaccinated for it when they're puppies...|大部份的狗狗在小时候 都打过疫苗...
...but for some reason, she wasn't.|不知为什么,他没打
The people that I adopted her from told me that she had all her shots.|我领养他的时候 那个人说他的疫苗全打过了
I guess I should have checked.|当时我应该去确定一下的
It's lucky that you caught it when you did and brought her in.|还好你及时发现 而且带他来看病
Yeah, it's lucky we caught it in time.|对,还好我们及时发现
Emmy, I'm so sorry I couldn't figure out what was wrong with you.|艾美,对不起 都是我没能发现你的病
It's okay, Maya. It's not your fault. How could you have known?.|没关系,玛雅,不怪你 你哪可能知道这些?
We're gonna keep her for observation.|我们得留他下来观察一阵子
- She needs some rest. - Yeah.|-他需要休息 -好
They said that she could have died.|他们说没及时送来的话 他可能会死
And it would have been my fault.|那就全是我的错了
No, Brandon, it would have been mine, and I'm so sorry.|不,布兰登 是我的错,我很抱歉
Look, I'll talk to you about this later, okay?.|我会找时间再跟你谈,好吗?
Right now, there's something I gotta do.|现在,我得去做一件事
And I'm happy that Emmy's gonna be okay.|我很高兴艾美不会有事
Yeah.|对
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
I just- I don't-|我就...我不...
Where is she?. Where is she?.|她人呢?她人呢?
- If your client doesn't show- - Just relax.|-如果你的客户不能及时出现... -放心好了
Finally. Okay, people, Maya's here.|终于!好了,大家准备 玛雅到了
We're set to go. Places, please.|我们要开始了,请就位
Maya, are you okay?. How's Brandon's dog?.|玛雅,你还好吧? 布兰登的狗狗呢?
I think she's gonna be okay.|我想他也会没事的
Good. Are you okay?.|很好,你没事吧?
Maya, where have you been all day?.|玛雅,你成天上哪里去了?
You completely missed rehearsal.|你完全错过彩排了
I know, and I'm really sorry, but I have something to tell you guys.|我知道,我很抱歉 我得告诉你们一件事
We don't have time for that. We're about to start taping.|没时间谈 要开始录影了
No, Rick, I really need to talk to you.|不,瑞克,我真的得跟你谈
Later. Right now, you've gotta listen, okay?.|等一下再说 现在你得听话,好吗?
(鼓掌)
I'm looking for my daughter.|不好意思,我想找我女儿
Can you tell me where I can find Maya Dolittle?.|可以告诉我 玛雅杜立德在哪里吗?
Because you missed rehearsal, you have to go out there cold.|因为你错过彩排 所以得直接上场
Follow the cue cards and you'll be fine.|跟着提词卡念 就可以了
No, but Rick-|不,可是瑞克...
Tiffany's a pro. Just follow her lead, okay?.|蒂芬妮很专业 跟着她就可以了,好吗?
- No, but- - All right, knock them dead, kiddo.|-不,可是... -好,去迷死大家吧,小朋友
Hi, Tiffany. Come on, girl.|嗨,蒂芬妮,快,乖乖女
All right. Talk to some animals.|赞呀!跟动物说说话
- Hurray, Maya. - Maya, you rock.|-太棒了,玛雅 -玛雅,你太正了
We're all gonna be on TV.|我们全会上电视
Hi, I'm Tiffany Monaco, and this is my friend...|嗨,我是蒂芬妮摩纳哥 这位是我的朋友...
I said, this is my friend-|我说,这位是我的朋友...
Oh, Maya.|哦,玛雅
Maya Dolittle. That's right.|我是玛雅杜立德,没错
- And we are the animal talkers. - The animal talkers.|-我们就是动物对话人 -动物对话人
What she said.|就像她说的
Today, we're gonna talk all about animal fashion.|今天,我们要谈谈动物的时尚
Isn't that right, Maya?.|你说对不对,玛雅?
What's wrong with her?.|她到底怎么了?
Right, Maya?.|对不对,玛雅?
Read what's on the cue cards, honey.|亲爱的,念提词卡上的文字
No.|不
No. That's not what I wanna talk about.|不,那不是我想谈的东西
I wanna talk about the fact that...|我想谈的是,事实上...
...this is all wrong.|这是不对的
A dog I know almost died today and it was my fault.|我懧识的一只狗 今天差点死了,都是我害的
I thought I could help her. I thought I did help her...|我还以为我可以帮他 我以为我有帮他了...
...but it turns out I was just fooling myself.|结果是我自欺欺人
You guys, Maya Dolittle, the animal talker...|各位,玛雅杜立德 动物对话人...
...can't even help animals...|根本不能帮助动物...
...because Maya Dolittle doesn't even know how to.|因为玛雅杜立德 根本不会救动物
Or at least not yet.|最起码目前还不会
- But Maya helped me. - Me too.|-不过玛雅有救到我 -我也是
- She certainly helped this dove. - She helped all of us.|-她也救过这只鸽子 -他救过我们大家
Guys, listen to her.|大家,听她说嘛
Yeah. It's not what she's saying.|对,她说的不是这样
I may have helped a few celebrity pets with their problems...|我也许帮过几个名人宠物 解决了问题...
...but I wanna do so much more.|可是,我想做的不只如此
Just because I can talk to animals doesn't mean I can help them.|我能跟动物对话 不代表我能帮助他们
Like, really help them when they need it the most.|我是指,在他们急需的时候 真正的救他们
And in order to do that, I need to go to veterinary school.|为了达到这个目的 我需要去上兽医学院
So I'm really sorry, Tiffany.|我真的很抱歉,蒂芬妮
And I'm sorry to everybody in the audience...|我对所有的观众 也感到很抱歉...
...but I just can't do this show.|可是,我真的不能主持这个节目
I hope you all understand.|希望大家能谅解
Great stuff. Really great stuff.|好极了,真是好极了
Maya, can I just have one quick word with you backstage?.|玛雅,我可以在后台 跟你很快的谈谈吗?
Yeah, sure.|当然可以
That is such a relief.|我真是松了一大口气
Rick, thank you so much for understanding.|瑞克,很感谢你的理解
Understanding?.|理解?
The only thing I understand is that as long as I have this...|只要我拥有这东东 我唯一能理解的东西是...
...you will do exactly what I want you to do...|你得乖乖的听我的话行事...
...when I want you to do it.|任何时候都得听命行事
- What?. - Don't you get it?.|-什么? -你还不明白吗?
Thanks to your signature being on this contract, I own you.|多亏你在这合约上签名 我拥有你
I own your name.|我拥有你的名字
I own your little face.|我拥有你的小脸蛋
I own all things Maya Dolittle.|我拥有玛雅杜立德的一切
Just like I own Tiffany Monaco. Remember?.|就像我拥有蒂芬妮摩纳哥一样 还记得吗?
She signed the exact same contract.|她也签下一模一样的合约
You knew the contract said that and you didn't say anything to me?.|你早知道合约是那样写的 却完全没对我说?
I thought we were friends.|我还以为我们是朋友
- Well, I- - Oh, yeah, friends.|-哦,我... -哦,是哦,朋友
Welcome to Hollywood.|这就是好莱坞
So now...|所以现在呢...
...I want you to march right back out to your little spot there on-stage...|给我乖乖的滚回 你在台上那个小位置...
...read whatever's on the cue cards...|照着提词卡给我乖乖的念...
...and be Maya Dolittle, the animal talker, okay?.|乖乖的当你的玛雅杜立德 也就是动物对话人,可以吗?
- Hey. - What's he trying to pull?.|-喂 -他到底在干嘛?
He can't talk to her like that.|他不能用这种态度 跟她说话
Right up there.|给我上去
Come on.|快点
Hey, everyone. You wanna help Maya out?.|喂,大家想帮玛雅吗?
Then get that contract.|那就去抢那份合约!
This clown is going down.|这小丑要倒大霉了
Let me at him.|他就交给我了
After him.|追他去
Jump him.|撂倒他
- Come on. - Bust a move.|-快点 -上啊!
Charge.|冲啊!
Hey.|嘿
Hey. Hey, let go.|嘿,嘿,放开我
You're about to get a mouthful of hoof, buddy boy.|叫你吃不了兜着走 浑小子
- Get him. - Give me that contract.|-逮住他 -把合约交出来
What is going on here?.|到底在干嘛?
Hey, you, you back off.|嘿,你,你 给我退后
Get away from me. Okay, okay, stop.|滚远一点 好,好了,停
Stay right there. Back it up, back it up.|给我站住 退后,给我退后
Do you know who I am?.|你们知道我是谁吗?
Turtle, that's far enough. Hey, you, stop it right there with your-|乌龟,别再接近了 喂,你,你给我站住...
I don't even know what you are. Hey, get back there.|我根本不晓得你是什么东东 喂,退回去
Maya. Maya.|玛雅,玛雅
Maya, tell these animals to back off, will you?.|玛雅,叫他们全给我退开 可以吗?
Oh, no, Rick, I'm sorry.|哦,不,瑞克,我很抱歉
I don't believe that's on the cue cards.|我想提词卡上 并没有这一句
Get away from me.|给我滚开
Hey, stop.|喂,别动
Get him.|去捉他!
Stop!|别追了!
Stay back, fur balls.|退开,死毛球!
- After him. - I am on his tail.|-追他! -我紧跟着他
Where is he?. Everybody, split up.|他人呢? 大家散开来找
Follow your noses and sniff him out.|用鼻子把他给嗅出来
His bacon is fried.|他玩完了
Search and destroy.|格杀勿论
Oh, he is fertilizer now.|哦,这下子他死定了
This way.|这边
- Lucky. - I hope he likes warts.|-来福 -要他全身是疤
Let's put the squeeze on him.|我们去把他挤成汁
I can smell that rat around here.|我可以嗅到 那个死耗子就在这附近
Lucky. Lucky, which way did he go?.|来福,来福 他往哪边去了?
This way. Come on.|这一边,快追
Where did he go?. This way?.|他去哪里了?这边吗?
- Come on, let's go. - Hey, there he goes.|-快,咱们走 -嘿,他在那里
I'm after him.|我去追他
- Feet, do your duty. - Hey, out of my way, slowpoke.|-脚啊,赶快行动 -喂,别挡路,慢郎中
Oh, piggy.|哦,小胖猪
You think I am afraid of you?.|你以为我会怕你?
I am D'Artagnan, and I am not afraid of anything.|我是剑客达太安 我虾咪拢毋惊
- Snake! - Hey, what's up?.|-有蛇啊! -嘿,你好吗?
- No! - Fork over that contract.|-天啊! -把合约交出来
Bull's-eye.|正中靶心
Why, you little...|哦,你这小...
That's it for you.|这个送给你
All right, easy there, big fellow.|好,别激动,大个子
This town's not big enough for the two of us.|一山不容二虎
You know what I want and I'm here to get it.|你知道我要的是什么 我现在就要拿到手
Here I come, city boy.|纳命来,你这都市佬
Okay, take it easy, horsey.|好,别激动,小马儿
Take it easy, okay?. Everything's cool.|别激动,行吗? 万事OK的
Everything's cool.|万事OK的啦
Chicken.|懦夫!
Cut. Thanks, buddy. You ruined the take.|卡!多亏你了,兄弟 你毁了一整镜
Sorry, everyone.|抱歉了,各位
Wow, looks great.|哇,好像很棒咧
Movies, love them.|爱死电影了
Mummies, spooky.|木乃伊,可怕啊
Oh, no.|哦,不好了
Oh, yes.|哦,很好
Hey, there's wind here, if you guys need it.|嘿,你们缺风的话 这里风很大
Have a nice trip. Goodbye.|一路顺风,再见啰
Look. Lucky, there he is.|来福,你看 他在那里
After him.|追他!
Maya, this way.|玛雅,这边
There he is. Time for warp speed.|他在那里 乌龟变速,变!
Ape-Pollo 13, scene 16, take two.|《阿波猴十三》 第十六景,第二镜
Action.|开麦拉
My oxygen sensors indicate...|我的氧气感应器指出...
...the atmosphere on this alien planet is totally breathable.|这外星球的空气 完全是可以呼吸的
What do you think, Monkey?.|你觉得怎样,猴子?
Cut. Brilliant.|卡,太棒了
I feel so cheap.|我自觉十分廉价
No.|不要!
- Lucky, hurry, he's getting away. - Excuse me.|-来福,快,他要逃走了 -借过
Looks like Maya needs me.|玛雅似乎需要我帮忙
And I think perhaps I need my dignity back.|也许,我也该要回我的尊严了
No, no, no. Hey.|不,不,不,喂!
Hey, get that monkey back here or he's finished.|喂,把那只猴子捉回来 不然他就玩完了
Who cares?. What I really want to do is direct.|谁在乎啊? 其实我比较想当导演
Gotcha.|逮到你了
Slow and steady wins the race.|慢工出细活
You stupid bunch of animals.|你们这些白痴动物
You think you can make a fool out of Rick Beverly?.|以为你们玩得过 我瑞克白费力吗?
- You'll never get this contract. - Think again, blondie.|-你们别想拿到这份合约 -谁说的啊,金发小白痴
- Finders keepers. - Hey, hey. Get back here.|-谁捡到就归谁的 -喂,喂,给我回来!
Monkey, what are you doing here?.|猴子,你怎么会在这里?
Oh, I was just in the neighborhood and I-|哦,我正好在这附近 所以我就...
Hey, give that back to Monkey.|喂,那东西还给本猴
Come on.|快点
Oh, Monaco. Good job.|哦,摩纳哥,干得好
Did I ever tell you you were my favorite client?.|我有没有告诉过你 你是我最爱的客户?
Now hand it over.|可以交给我了
Actually, I don't think I'm gonna do that, Rick.|其实我不打算交给你,瑞克
Excuse me?.|你说啥?
I don't think it would be a very nice thing for a friend to do.|我想身为朋友的人 不应该那么做
What a friend would do is-|一个朋友该做的是...
Monaco, before you do something that you might regret...|摩纳哥,在你做出 会让你后悔的事之前...
...remember, I still own you. Your name still belongs to me.|别忘了,我还拥有你 你的名字还是属于我
You know what?. You can have it.|知道吗? 就送给你好了
It's not even my real name.|那根本不是我的本名
You, and you.|你,还有你!
You will never work in this town again.|你们别想在这圈子里混了
None of you.|两个都甭想!
I'll make sure of that.|我铁定叫你们混不下去!
You call yourself a shark?.|你好意思说你是鲨鱼?
- I'm a shark. - Yeah, bite me.|-我才是鲨鱼 -是哦,咬我啊
Oh, Tiffany, thank you so much.|哦,蒂芬妮,谢谢你
Hey, I'm the one that got you into this whole mess.|嘿,今天这一切 都是我害你的
The least I could do is help you get out of it, right?.|我至少要助你一臂之力 对不对?
Well, she's not the only one who got you into it.|哦,害你的 不只是她一个
- I mean... - What?.|-我是说... -什么?
What do you mean, Lucky?.|你在说什么,来福?
I encouraged you to go to Los Angeles to do the show...|是我怂恿你来洛杉矶 拍这个节目的...
...even though I knew it probably wasn't the best thing for you.|即使我早知道 这对你可能不是最好的
You did?. Why?.|是吗?为什么?
Because I didn't want you to go away to school.|因为我不想 让你离家去上学
You're my best friend, Maya. I don't wanna lose you.|玛雅,你是我最好的朋友 我不想失去你
It's okay, Lucky. I understand, but you don't have to worry...|没关系,来福,我了解 不过你不用担心...
...because no matter where I go or what I'm doing...|因为无论我到哪里去 无论我做什么...
...we will always be best friends, okay?.|我们永远都是好朋友 可以吗?
Deal.|可以
Maya?.|玛雅?
Mom?.|妈?
Mom.|妈
Wait, before you say anything, just please let me explain myself.|等等,先听我解释 你再说话
I know I messed up. I know this TV show was a stupid idea.|我知道我搞砸了 我知道这节目很蠢
It's just a shortcut, and I realize that now.|那是投机取巧抄捷径 现在我明白了
AII I wanna do is go to vet school, no matter how long it takes.|现在我只想上兽医学院 无论要读多久都行
- Helping the animals will be worth it. - I know.|-能帮助动物就值得了 -我知道
Mom, I know you're mad at me...|妈,我知道你很气我...
...and I'm sorry because I should have called, but-|我很抱歉 我该先打电话给你,可是...
Wait, what did you say?.|等等,你刚刚说什么?
Maya, I saw the whole thing.|玛雅,整件事我都看到了
I am so proud of you.|我以你为荣
Thank you, Mom.|谢谢你,妈
We still have time to make it to registration?.|我们还来得及去注册吧?
- We could try. - Hello?.|-我们可以赶赶看 -喂
Private jet, remember?.|我有私人飞机 还记得吗?
Let's go.|我们走了
And so that's the story...|这个故事就是在讲...
...of how Maya Dolittle started vet school.|玛雅杜立德 一开始是如何去上兽医学院的
Let me tell you, it was a close one, all right.|我来告诉大家 当时真的很险啊
But you know what? It all turned out all right in the end.|不过,大家知道吗? 结局是皆大欢喜
And as for me...|至于我嘛...
Hey, what can I say? She's my best friend.|嘿,我能说什么呢? 她可是我最好的朋友
Did you really think...|你们真以为...
...I was just gonna let her go off to college without me?|我会眼睁睁的 让她一个人去上大学吗?
But I wasn't the only surprise Maya got at college.|不过,我也不是玛雅 在大学里撞见唯一的惊喜
- Remember that Brandon guy? - Surprise.|-还记得那个布兰登吗? -给你个惊喜
He decided to finally take that time off from Hollywood...|他也决定要暂别好莱坞...
...and go to college.|去上大学
- Where do you think he applied? - I can't believe it.|-大家猜猜他申请哪所大学? -真是不敢相信
And since Brandon was there, guess who else showed up.|即然布兰登都去了 猜猜还有谁出现了
So I guess it all worked out in the end.|所以我想 结局真的是皆大欢喜
Boy, Hollywood sure is one crazy place...|老天,好莱坞真的是个 疯狂的地方...
...and it's probably best we all got it out of our systems.|我们大家都离开那里 可能是最好的
Well, almost all of us.|差点就算是全军撤退了
And cut.|卡了!
All right, everyone, that's a wrap.|好,各位,杀青了
Now, will someone please bring me a banana latte?.|谁去给我弄杯香蕉拿铁来好吗?
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备09027351号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |