.|
评论
5
【顶一下】
|
||||||
|
||||||
. 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
)
Destroyer, you and Portman stay here. Shut the airlock.|“毁灭者”、波特曼,待这里,关上气密门
Maintain a perimeter.|守住这里
He blows the Ark, how the hell... are we supposed to get the fuck home?|他要是炸了“方舟”,我们到底怎么回家?
Portman, shut the fucking door.|波特曼,把该死的门关上!
Where you going?|你去哪里?
I'm going to the armory.|去武器库
I think we're gonna need something... with a little bit more kick.|我们要火力更强的装备
Jesus.|天啊
You see anything like it before?|你以前见过这样的东西吗?
Heart.|心脏
Liver.|肝脏
Kidneys.|肾脏
Dogs got kidneys, right?|狗也有肾脏对吧?
Pigs got kidneys.|猪也有肾脏
It's had its appendix removed.|它阑尾被切了
It's human.|它是人类!
What the fuck?|怎么回事?
Goat knew he was turning.|“山羊”知道自己也在变成怪物!
This thing didn't butcher Willits.|这东西没杀维里茨
It is Willits.|它就是维里茨
What?|什么?
This is bullshit, man.|真扯谈
I enlisted to serve my country...|我参军是保卫国家
not get greased protecting some corporation's... goddamn science project.|不是保卫某公司的科学研究
I gotta take a dump.|我要去厕所
What? Now?|什么?现在?
Unless you want me shitting my pants right here.|除非你让我在这拉裤子里
“先进武器室”
Please provide DNA verification.|“请提供DNA样本”
Welcome, Patricia Tallman. Access granted.|“欢迎你,帕特莎·特曼,批准进入”
Big fucking gun.|真是他妈的一把大枪
Oh, shit.|好家伙!
Portman, I got floor and wall on your gun cam.|波特曼,你枪上的相机只照到墙壁和地板
I'm taking a shit, you fucking gimp.|我在拉屎,你想看什么?
Fuck you, Portman, you piece of shit.|去你的!波特曼,你这个烂人!
Lost Portman on comm...|看不到波特曼的影像
and all I've got on Destroyer is a wall.|“毁灭者”的镜头也只能看到墙
Portman, come in.|波特曼,回话!
Destroyer.|“毁灭者”
Come in.|回话!
This is Corporal Dean Portman...|我是狄恩·波特曼下士
with RRTS 6 Special Ops on Olduvai, 0310 hours.|我所在的RRTS第六小队,3点10分在奥杜威
We have encountered hostile activity.|遇到敌人
I repeat, require immediate RRTS reinforcements.|重复一遍,急需RRTS增援
Destroyer, Portman, where the hell are you?|“毁灭者”,波特曼,你们在哪?
Shit.|该死
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
Shit.|该死
Oh, God! Jesus!|天啊
Hmm.|哼
- Pinky, you got Portman? - No.|-平基,能看到波特曼吗? -不行
Holy shit.|厉害!
He's gone.|他死了
Destroyer?|“毁灭者”?
And Portman.|还有波特曼
What the fuck happened, man?|妈的,出什么事了?
I got him, I got him.|我扶着他
Destroyer, I got you, man.|“毁灭者”,我扶着你,老兄
What's up, man?|怎么回事?老兄?
What the hell is this?|这是什么东西?
And whose goddamn blood is on that window?|还有玻璃上是他妈的谁的血?
Goat's.|“山羊”的
He killed himself.|他自杀了
What do you mean, he killed himself? He was already dead.|你什么意思,自杀?他已经死了
It's true. It's Goat.|真的,是“山羊”
He was changing into one of these motherfuckers and he killed himself.|他在变这种混蛋怪物,所以自杀了
We found two more scientists at the dig.|我们在考古现场找到两具科学家尸体
Thurman and a balding guy with glasses.|瑟曼和一个戴眼镜的秃头
Dr. Clay.|是科雷博士
Did you check their necks?|你查过他们的脖子没有?
Were there open wounds on their necks?|他脖子上有无伤口?
We were conducting a firefight, not an autopsy.|我打仗时没工夫做尸检!
We came up here to find six scientists.|我们来找六个科学家
Four are known dead...|四个死了
and Dr. Willits is probably KIA somewhere down in that sewer.|维里茨多半也死在下水道了
The only one missing is Dr. Carmack.|唯一不知下落的是卡马克博士
Has Dr. Carmack showed up yet?|卡马克博士出现了吗?
Oh, he's shown up all right.|他确实出现了
Look at the left ear.|看他的左耳
Son of a bitch.|婊子养的!
I think this other one is Steve Willits.|我觉得另外一个肯定是史蒂夫·维里茨
I'm going to run the DNA, check it against his med records.|我来查一下DNA档案,查查他的医疗记录
What are you people working on up here?|你们到底在这里干什么?
We're analyzing bones, artifacts.|我们分析骨骼跟文物
We're not doing anything like this.|不干这种事!
Then what the fuck is that?|那他妈的是什么!
It must be a genetic mutation, something environmental or viral.|肯定是基因突变,因为环境或者病毒
I don't know.|我不知道
It may even be reversible.|可能还有救
It's irreversible.|没救了
Not necessarily.|不一定
Dr. Carmack's condition...|卡马克博士的病
is irreversible...|是没救了
No!|不
Because Carmack's condition is that...|因为卡马克的病情是
he's dead.|他死了
Kid, you and Duke...|小鬼,“公爵”
get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead.|去考古坑,确保那两个死了的科学家是真的死了
I've lost... four soldiers.|我死了四个手下
What are you people experimenting with up here?|你们到底在这试验什么?
I'm not gonna ask you again.|我只问一次
I told you, it's an archeological research center.|我都告诉你了,这里是考古研究中心
Do you think I'm lying to you? Is that what you're saying?|你觉得我在骗你?你是这意思吗?
You think I'm hiding something?|觉得我在隐瞒什么?
I'm telling the truth.|我说的是真话
What were you downloading?|你下载的什么?
What were you sent to protect?|派你来保护什么?
The research data.|研究资料!
Research into what?|研究什么?
Subject was injected with study agent at 00:03.|零点零三分向实验对象注射药剂
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety.|生命迹像稳定,由于紧张导致心跳加快
C- 24 successfully grafted to subject's marker cells at 00:09.|零点零九分,第24对染色体成功植入实验对象的细胞
He reconstructed chromosome mutation on a human subject.|他们在人身上实验基因突变
We were never gonna do human studies.|我以为不会拿人试验的
What the hell are we looking at?|那我们看的是什么?
Genesis, Chapter 1.|圣经“创世纪”,第一章
Subject moved to protected observation area at 00:17.|零点十七分,实验对象移入隔离观察室
Subject: Curtis Stahl.|实验对象:科特斯·斯塔尔
Crime: Multiple murder.|罪行:多宗谋杀
Status: Condemned to execution.|状态:准备处决
Chromosome 24.|第24号染色体!
Oh, my God.|我的天啊!
49 minutes after injection, genetic mutations... began to visually manifest on subject's extremities.|注射后49分钟,实验对象四肢出现可见基因异变
This is what you're here to protect.|你来就保护这个
It doesn't make any sense.|这太荒唐了
You trusted them. They lied to you.|你相信他们,他们却骗了你
They used you, Sam.|他们利用了你
If he perfected xenogenesis...|如果他完善了基因改造......
Christ, don't you get it?|天啊,你不懂吗?
It's this place. It's hell. It always was.|这里是地狱,一直都是
This shit ends here.|这东西该在这结束了
What are you doing?|你干什么?
We need to destroy these discs.|我们应该销毁它
That's UAC property.|这是联合宇航财产
Fuck UAC, we take this back, they'll just...|去他妈的联合宇航,带它回去会......
We take the data back.|我们带资料回去!
- Do you not see what's going on here? - I didn't see shit.|-中士,你没看到出什么事了? -我狗屁也没看见!
And I ain't paid to see shit.|我拿钱就干这个
I have my orders. And so do you.|我接受了指令,你也是
Is this everything?|就这么多了?
I said, is this everything?|我说,是不是就这么多了?
I, uh, have three more to download. Then do it.|-我还有三片要下 -那就下
Sarge?|中士
We got a problem.|有麻烦了
One dead scientist is missing.|有个死亡的科学家不见了
Now.|做事
You just wanna leave her here?|你就把她留这?
She's got a job to do.|她有事要做
Look, this is Portman's comm. You call if you need help, okay?|这是波特曼的通信器,有事就叫我
You gonna be all right?|你没事吧?
I'll be fine.|我没事的
Okay. I'll see you soon.|好,很快回来
Pinky, are you there? Pinky.|平基,你在不在?平基?
Sarge? Something is cutting through the Ark door.|中士,有东西在扒“方舟”的门
You have a visual?|能看清吗?
Oh, I got a visual all right.|能看到
Don't let it get to the Ark!|别放它去“方舟”!
5...... Five.
-4...... Pinky, use the grenade! Four.|-平基,用手榴弹!
-3,2...... Use the goddamn grenade! Three, two.|-用手榴弹!
-1...... Throw it! One.|-用手榴弹!
Pinky's gone. That fucker ran.|平基不见了,它逃了
Shit.|妈的
It got through.|它逃过去了
What the hell is that?|怎么回事?
System reboot.|“系统重启”
Time required to begin renewed operation: Five minutes.|“五分钟恢复正常”
Quarantine cordon is breached.|隔离失败
This mission is no longer containment.|现在任务不再是封锁
Get all the weapons and ammo you can. We're going through.|拿所有武器弹药,我们杀回地球
Move!|出发
Sam, come in. Over.|萨姆,回话,完毕
Sam, do you read me? Over. Come in!|萨姆,听到没有?完毕,回话!
She's not answering.|她没回话
Time required to begin renewed operation... four minutes and 45 seconds.|“离系统正常还有4分45秒”
You got three.|给你3分钟
Sam! Come in, Sam!|萨姆,回话!
Sam!|萨姆
Sam, why didn't you answer your comm? We gotta go now!|你怎么不回话,我们得赶快走了
Why did they take Goat and not Destroyer?|为什么他们带走“山羊”,而不是“毁灭者”
Why Carmack and not Dr. Thurman?|为什么是卡马克不是瑟曼?
What? Lucy had the 24th chromosome...|-什么? -露西也是24对染色体
but she wasn't a monster.|为何她不是怪物?
She died protecting her child, not devouring it.|她死时在保护孩子,不是残害孩子
Why did the same chromosome that made her superhuman...|同样的基因,为何把她变成超人
turn Stahl into a monster?|却把斯塔尔变成怪物
Let's go. Just give me a minute.|-快走吧! -给我一分钟!
We don't have a minute. Then give me 10 seconds.|-没有一分钟了 -那给我10秒!
This is its tongue.|这是它们的舌头
This is brain matter from Portman.|这是波特曼的脑组织
This is from Destroyer.|这是“毁灭者”的
It's choosing, John.|约翰,怪物也挑人的
It's choosing who to infect.|它挑人来感染
It's choosing? How is it choosing?|挑?怎么挑?
There are genetic markers for psychotic and violent behavior.|某些基因标示标明了神经病或者暴力倾向
It could be a specific neurotransmitter...|他们找的可能是某个特定的神经传导元
it's picking up on, a ganglion.|某个神经节
Latching onto numbers in the DNA code linked to...|与DNA密码配合,就能联系到
Linked to what? Evil?|联系到什么?邪恶?
Ten percent of the human genome is still unmapped.|人有10%的基因还没测定
Some say it's the genetic blueprint for the soul.|有人说那里决定了人的灵魂
Maybe C-24 is what destroyed the population.|可能就是24号染色体毁灭了火星人
It would explain why some of them had to build the Ark...|可以解释为何有的人必须建造“方舟”
to escape to a new beginning.|逃到一个地方重新开始
Some it made superhuman. Others, monsters.|有的变超人,有的变怪物
Oh, my God.|我的天啊
We gotta get out of here now. What?|-我们得赶快走 -怎么?
Come on, let's go, come on.|走啊,快走!
The people quarantined on the other side of the Ark...|隔离在“方舟”另一侧的那些人
they won't all be infected!|他们不会都被感染的
What's going on?|出什么事了?
Sarge is going to kill them all. Come on.|中士要把他们全杀了,快来!
We uphold quarantine. Nothing gets to the elevator back on Earth.|我们要执行隔离,谁也不能传送回地球
We can't let them get to the surface.|我们不能让他们到地表去
-5 If it breathes, kill it. Five...|-会出气的都杀了
4,3 four, three...
2,1 two, one.
Ark travel complete.|“方舟”传送结束
“美国,内华达,婴儿湖” “联合宇航“方舟”设施”
This is Corporal Dean Portman...|我是狄恩·波特曼下士
with RRTS 6 Special Ops on Olduvai, 0310 hours.|我所在的RRTS第6小队,3点10分在奥杜威
We have encountered hostile activity.|遇到敌人
Require immediate RRTS reinforcements.|急需RRTS增援
Yeah, no shit.|妈的
We got 58 minutes before the auto lockdown is lifted.|过58分钟就解除封锁了
Reset it for another six hours.|重设为6小时
I can't. It's been disabled.|不行,计算机被锁住了
Same as the topside comm link.|上传通信频道也锁住了
They're disabling computers now?|他们在破坏计算机
Yeah, they're rocket scientists, remember?|是的,他们是火箭科学家,忘记了吗?
Ark travel complete.|“方舟”传送结束
Oh, my God.|我的天啊!
Sarge, what's your position?|中士,你的位置?
Sarge.|中士
Sarge, come in. Do you copy?|中士,回话,你听到了吗?
Come in, Sarge. Do you read me? Over.|回话,中士,你听到了吗?完毕
Sarge, come in, do you copy?|中士,回话,听到了吗?
Loud and clear.|非常清晰
Look, do not kill everybody.|听我说,别全杀掉
I repeat, do not kill everybody.|重复一遍,不要都杀掉
Help me. They're not all infected.|-救救我 -有些人没被感染!
Help me, help me, please. Do you copy?|-救命......救命...... -你听到了吗?
- Copy that. - Help me.|-请救我一命! -收到
Clear the rest of this sector and meet back at the Ark chamber.|把这一片扫光,到“方舟”大厅汇合
Jesus Christ, what the hell are...|老天,你干什么?
Who the hell's in there?|谁他妈的在那?
Well, don't just stand there, you dumb son of a bitch. Help me up.|别光站在那,你个混蛋,帮我起来!
It's okay.|没事的......
Please... help us.|请帮助我们......
You don't have to kill all of them.|你不必把人都杀了
I don't think everyone is infected, or even capable of being infected.|我觉得有些人没被感染,有些甚至不可能被感染
We have orders to contain this threat by any means necessary.|我受命不择手段消除威胁
So let's evacuate the uninfected...|那把没感染的人撤走
and blow this place to hell.|然后炸掉这个地方
And we have orders to protect this facility.|有指令要我们保护这个设施
We don't have orders to kill innocent people.|指令没要我们滥杀无辜!
We have to stop anything from getting to the surface...|我们要阻止怪物回到地面
by any means... necessary.|尽一切......手段
Found this little chicken shit hiding under a pile of dead bodies.|在尸体堆里找到这个胆小鬼了
Am I glad to see you guys.|见到你们真好!
That thing cut right through the door.|那东西一下子穿过门
I tried to use the grenade but it came at me too fast.|我想用手榴弹,可它太快了
Followed me through the Ark and started to kill everybody.|它跟着我通过“方舟”,然后开始杀人
It was horrible.|太可怕了
There's no wound on his neck. He's clean.|他脖子上没伤,他没事
I say who's clean... and who's not.|我决定谁有事,谁没事
I mean, it wasn't my fault.|不是我的错啊!
Hey, I'm not a soldier. You shouldn't have left me...|我不是当兵的,你根本就不该......
Sarge.|中士
There's a storeroom to the south.|往南有个储藏室
It's got, like, 20 people holed up inside of it.|躲了20多人不出来
We gotta do something.|我们得做点什么
Your orders were to clear that sector.|你的任务是扫清那一片
Is it cleared?|扫清了没有?
No, I told them to stay put.|没有,我要他们待在原地
They're okay. They're just scared shitless.|人都没事,就是怕得要死
We kill them all.|把他们全杀光
Let God sort them out.|让上帝去分别善恶
This is wrong.|这样做不对
I think... Son, you don't think.|-我觉得...... -小子,你不必思考!
That's an order.|这是指令!
We're in the field, soldier.|士兵,我们在战场上
Sarge, if nothing's found them...|中士,如果没在他们身上找到什么
You will obey the direct order... of your commanding officer.|你要服从指挥官的指令
No.|不
Now.|服从!
Go to hell.|去死!
No!|不
No. Holy shit.|-不! -见鬼!
Mutinous insurrection is punishable... by death.|不服从指令可当场处决
It was his first mission! And it's not gonna be my last.|-这是他的第一次任务 -这不会是我的最后一次任务
I need soldiers.|我要士兵
I don't need anybody else but soldiers.|不要其它的人只要士兵!
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
Drop the weapons.|放下武器
I mean it.|我是认真的!
I have no intention of being killed. Drop the weapons.|我不想被疯子杀了!放下枪!
Ah, there's something behind me, isn't there?|我后面有东西,对吧?
On me.|跟我来
Get Sam.|带萨姆来!
Wait here.|在这里等着
Listen.|听我说
Withdraw! Withdraw behind the nanowall.|撤退!撤到奈米墙后!
Move! I can't see. I can't see.|-快走! -我看不见,我看不见
Move.|关门!
Clear!|安全
Fuck! The wall's not closing!|妈的!这墙没有关上
I'm not supposed to die.|我不会死
Let's go.|我们走
Come on.|快走
Clear.|安全
How long before they get through?|他们要多久才能进来
Not long.|不会很久
You've been hit. Oh, John.|约翰,你中弹了!
Listen to me, Sam.|萨姆,听我说
You're cold. Shivering.|你好冷,在发抖
It's important.|这很重要
This is an ST grenade.|这是个手榴弹
When they come through...|他们要进来的话
you pop the top and hit the button.|就去掉顶上的保险,然后按下去
John, stay with me. Stay awake.|约翰,振作点,保持清醒
John, stay with me, please.|约翰,振作点
What's that?|那是什么?
It's C-24. It's from Carmack's lab. No.|-第24号染色体,从卡马克实验室找的 -不要!
It could save you. No way, forget it.|-也许可以救你 -不要,绝对不要!
You're bleeding to death.|你会大出血死掉的
No way, Sam.|不要,绝对不要!
I've done some bad things.|我做过坏事
I know you.|我了解你的
You don't know me.|你不了解我
You don't know.|你不了解我
You're my brother. I know you.|你是我兄弟,我了解你的
Wait.|等一下
Wait.|等一下
If I should turn into one of those demons.|我要是变怪物了
One through the heart, one through the head...|心脏一枪,脑袋一枪
don't you hesitate. Okay?|绝不要迟疑,好吗?
I won't need to.|我不必的
I know you.|我了解你的
You're my brother.|你是我兄弟
Sam?|萨姆?
“闲人禁入”
Sam.|萨姆?
Sam.|萨姆?
Sam.|萨姆?
John.|约翰
Sam.|萨姆
Sam.|萨姆
“解除锁定:1分54秒”
“解除锁定:1分44秒”
Sam. You're alive.|-萨姆 -你还活着
Shh. Don't talk.|嘘,别说话
Last man standing, Reaper.|“镰刀手”,只剩我们还活着了
I think she needs medical attention.|我想她需要治疗
Can you get to the elevator? I'm not sure.|-你能去到电梯吗? -不知道
Try.|试试看
Where are the survivors Kid found?|“小鬼”找到的幸存者呢?
I took care of that problem.|我把他们解决了
Quarantine's almost over. Power should be back on any minute.|隔离就要结束了,电力也会恢复
You killed the Kid. We're all killers, Reaper.|-你杀了“小鬼” -我们都是杀手,“镰刀手”
It's what they pay us for.|他们给我们钱就是干这个的
Quarantine complete. Elevators back on line.|“隔离结束,电梯恢复”
It's finished.|完事了
What do you say we go outside and get some fresh air?|我们到外面吸点......新鲜空气?
Are you gonna shoot me? Yeah, I was thinking about it.|-你要开枪打我? -是啊,我正在考虑
What you got left? Half a clip. You?|-还有多少弹药? -半弹匣,你呢?
I've got one round.|我还有......一发!
Semper fi, motherfucker.|永远忠诚,混蛋
Faithful to the Corps, John.|忠于陆战队!约翰
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
Ugh.|啊
Ark portal activation in progress.|“方舟”开始激活
5...... Five...
4,3...... four, three...
2,1...... two, one.
Like the Kid said:|如同“小鬼”说的
"Go to hell".|“去死吧”
Almost home.|快到家了
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备09027351号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |