|
|
.|
评论
21
【顶一下】
|
||||||
|
||||||
. 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Do you feel the spirit?|你们感觉到鼓舞了吗?
And in the 39th year of his reign,asa was diseased in his feet,|在犹大王亚撒登基的第39年 他的脚得了病
until the disease was exceedingly great.|直到病入膏肓
Yet he didn't seek help from the lord,but from the physicians.|他没有乞求神的帮助, 而是去看医生
Now,there is nothing wrong with seeing a doctor.|今天, 去看医生不再有什么错
But can a doctor heal through the power that jesus gave his disciples?|但是医生能用耶稣给他信徒的神力 去治病救人吗?
Men of science can walk through life with blindfolds|相信科学的人们被蒙着眼睛走完一生
never knowing that you or i could not take a single step|从不知道如果没有上帝的搀扶
if we were not uplifted by god.|你我连一步也走不了
Agnes,thank you for letting me be an instrument of god's love for you.|Agnes, 谢谢你让我用上帝的爱来引导你
In faith...all things are possible.|信上帝...一切皆有可能
My friends,I want you to let agnes feel the wave of faith in this church here today|我的朋友们, 让Agnes在今天 在这个教堂, 感受到信仰的力量吧
lifting her into god's hands.|让上帝牵引她
You can do it!Come on,sister.|你能做到的! 加油, 我的姐妹
Praise jesus!Thank you,god!|赞美耶稣! 感谢上帝!
Thank you,lord!|感谢神!
no!|不!
Son!|孩子!
Dad,I think i need a doctor.|爸爸, 我想我要看医生
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Did you remember my dvd player?|你还记得我的DVD播放机吗?
Well,if you wanted it,you shouldn't have left it behind when you moved out.|唔, 如果你想要的话 就不应该走的时候丢下它
Now I get it.It's a drag watching porn on vhs.|现在我明白了 在录像机上看A片太麻烦了
I'll call you as soon as I'm done with it.|我看好了就给你打电话
That's if you ever get a phone installed.|如果你赶紧装个电话的话
Oh,forget it.I'll come by and get it myself.|噢得了吧, 我自己过去拿
After work?Thursday?|下班后好吗? 礼拜三怎么样?
Won't be home thursday.|我礼拜三不在家
No problem,I still have a key.I can let myself in and out.|没关系, 我有你家钥匙 我可以自由进出
I guess maybe I could bring it in tomorrow.|我想也许我明天就可以带给你
After all,how many times can you hit pause|对了, 你要按多少次暂停?
at the part where lindsay lohan wins the spelling bee?|就是lindsay lohan赢得拼字比赛的镜头? (电影:贱女孩)
What is it about girls who can spell?|你对会拼字的女孩这么有瘾?
It's math contest.|是数学竞赛
What is it about girls who can count?|你对会算术的女孩这么有瘾?
It's poker night,isn't it?|那晚要打扑克是不是?
You said weeks ago that I could play.Stop making excuses.|几个星期前你就说带我一起玩 别再找借口了
Gotta go.Building full of sick people.|我得走了, 这里到处都是病人
If I hurry,maybe I can avoid them.|如果我抓紧点, 就能躲开他们
the abdominal series showed no evidence of obstruction.|腹部系列检查显示无梗阻
What'd you have to eat?|吃了什么东西?
Chicken sandwich.We travel.Lots of fast food.|鸡肉三明治, 我们云游四处 经常吃快餐
Thank you.I barely felt it.|谢谢你, 几乎感觉不到疼
You're welcome.|不用谢
God told me you were kind.|上帝告诉我你人很好
You talk to god?|你对上帝说话?
God's presence often descends on boyd to help him guide others.|上帝经常降临到他身上来指引他人
This been going on long?|已经很久了?
Since he was ten.|从他十岁那年开始
God told me I would meet a woman healer...|上帝说我将遇见一位女医生...
who was harboring vengeful thoughts about a man she works with.|她对她的一个男同事怀恨在心
That's god's job.|那就是上帝的工作
I'll keep that in mind.|我会记住的
His urine is dilute.|他的尿液很稀
What does that mean?|那是什么意思?
It could mean that for some reason hikidneys aren't purifying the way they should,|那意味着可能由于某些原因 他的肾不再以应有的方式工作
which would let toxins accumulate in his body.|导致他体内的毒素不断累积
We'll run the blood work and see what it tells us.|我们打算验血, 看能发现什么
Thank you,I appreciate it.|谢谢你, 我很感激
God talks to him?|上帝和他对话?
it's not psychosis,he's just religious.|那不是什么精神病 只是一种宗教信仰而已
The only medical issue that showed up on the blood work is low sodium.|验血结果唯一有医学意义的是低钠
No,you talk to god,you're religious.God talks to you,you're psychotic.|不尽然, 对上帝讲话, 那是宗教信仰 听到上帝对你讲话, 那是精神病
A lot of people experience their religion as something more than symbolic.|很多人把他们的宗教体验当作一种 实实在在的东西而不是象征
God ever talk to you when you where in the seminary?|你在神学院的时候上帝对你讲过话吗?
No.|没有
God's loss,our gain.|上帝损失了, 我们得到你
He's either psychotic or a scam artist.|他不是个精神病就是个装神弄鬼的
He was actually really impressive.|他真的令人印象深刻
Well,yeah...with the burning bush and all,it's quite the show.|是啊...燃烧的灌丛...估计挺精彩的
He was intelligent,polite,dignified.He's not a typical 15-year-old.|他很聪明, 有礼貌, 而且有气质 不像只有15岁
And he told cameron god wants her to stop being pissed at me over the article.|他还告诉Cameron上帝叫她别再 为论文的事恨我了
God knows you stole cameron's article?|上帝知道你剽窃了Cameron的论文?
He knows she's "harboring vengeful thoughts."|他知道她"怀恨在心"
I'm over it.|我已经不介意
Yeah,I can tell that from the berlin wall of body language between you.|得了, 我从你们的肢体语言 就能看出一堵柏林墙
I'm shocked that he picked up on it.Low sodium.|他要看不出来我才吃惊呢 低钠
Check for addison's?|查过阿狄森氏病吗? (一种肾上腺疾病)
No pigmentation and potassium levels were normal.|无色素沉着, 而且钾的水平也正常
Cirrhosis?|肝硬化呢?
Liver feels fine.Transaminases are normal.|肝脏很好. 转氨酶水平未见异常
We should monitor his saline intake to correct the low sodium.|监控他的盐摄入量以纠正低钠
No more than one meq per liter per hour.|每小时每升不超过一毫当量
And let's push the patient history.|再去查查病人的既往史
See if there's any evidence of drugs or other delusions.I'll take care of it.|看看病人有没有服用过毒品或幻药 我再去看看
You're gonna talk to a patient?|你打算去和病人谈谈?
God talks to him.|上帝才和他谈
It'd be arrogant of me to assume that I'm better than god.|认为我比上帝还能干也太狂了
So,you're a "faith healer."|那么, 你是个"靠信仰治病的人"
Or is that a pejorative?|我这么说没有轻蔑你吧?
Do you prefer something like "divine health management"?|是不是叫"神圣健康计划"好听些?
I though god might have mentioned that I was coming.|我以为上帝已经和你打过招呼我要来了
I'm okay with "faith healer",dr. House.|我喜欢那个称呼, House医生
That's a nice one.You didn't even go with...|有两下子, 你还不如直接说...
"I see an h and a medical coat."|"我看到了白大褂上有个H"
The nurses talk about you a lot.|护士们经常谈论你
Ah,don't believe them.I keep a sock in my pants.|别信她们, 我随身带着一只袜子的
Faith,that's anoth word for ignorance,isn't it?|信仰, 无知的另一种说法, 是不是?
I never understood how people could be so proud|我无法理解人们怎么可以如此相信 没有根据的事情
of believing in something with no proof at all.Like that's an achievement.|而且还为此感到骄傲 就好像那是伟大的成就
God's asking for our trust.You can't love somebody and not trust them.|上帝要我们信任他 你不信任一个人就无法去爱他
Trust has to be earned.|信任是需要争取的
You can't trust someone hiding in a closet.|你不能相信一个躲在神龛里的人
You don't trust anyone.|你不相信任何人
You seem lucid.|你看起来很清醒
There's no confusion,no lethargy.What drugs have you been taking?|思维不混乱, 精神也还好 你在吃什么药?
Nothing.Some aspirin.|没什么药, 就一些阿司匹林
I get focused on something,I forget to eat--next thing you know,|我精力放在别的事上, 忘记吃饭了-- 你知道接下来会怎样
I've got a hunger headache.|我饿得头晕
So aspirin and hospitals are okay.|可以吃阿司匹林和上医院
That's an interesting attitude for someone|这还真有意思了
who's kept any number of people from getting medical help.|你不是劝说别人别找医生吗?
Just because i believe in prayer doesn't mean I don't believe in germs and toxins.|我相信上帝并不意味着 不相信细菌和毒物
That bottle's been opened before.|那瓶子以前开过的
You refilled it at the water cooler.|你在饮水机那里灌的
Yes.|是的
How often do you do that?|多久灌一次?
A few times an hour.He likes to stay hydrated.|一小时灌几次, 他喜欢喝水
You think germs might have gotten in?|你认为可能有细菌跑进去了?
I think water might have gotten in.|我认为可能有水跑进去了
We can adjust your pain meds.|我们可以对你的疼痛调整疗法
Again?|又调整?
Suppose we incase your oxycodone.|假如我们增加给你的氧可酮
We both know the only reason i'm talking lucidly now|你我都知道之所以我现在还能 清醒地和你说话
is because I did not take my full dose this morning.|是因为今早我没把药全吃下去
You've done your best.|你已经尽力了
And I have been a good soldier.|而我也曾是个好士兵
It's time we accept it's over.|该是一切结束的时候了
What about the trip you were talking about taking?|你计划中的那个旅行怎么办?
You've wanted to see florence since you were a teenager,right?|十几岁的时候你就想去看看佛罗伦萨了
Yeah,go now.All drugged up.|去不了了, 难道还整"药"待发么?
It's not exactly the trip i've been dreaming of.|我梦想的旅行可不是这样的
Okay,you're strong.|好的, 你很坚强
You're dealing with this.|你正面对它
And there is the right combination of pain meds out there.And we'll find it.|止疼药组合正确的话一定可以 我们能找到那个组合
Don't give up on us.|不要对我们绝望
And don't be startled by the sound you're about to hear.|还有, 别被那声音吓到
Excuse me.|请原谅
I have a friend with boundary issues.|我这个朋友...有点边界纠纷
Can this wait five minutes?|你就不能再等5分钟吗?
Is she dying?|她要死了吗?
Yeah.|是的
Before the end of this consult?|在我们结束这次谈话以前?
They could build monuments to your self-centeredness.|他们会为你的自以为是立碑的
Patient.15-year-old.Faith healer.Hotline to god.|一个15岁病人, 靠信仰治病 自称是上帝的热线电话
What are his symptoms?|什么症状?
He is not a saint.|他不是什么圣人
He figures out what's going on in people's lives by watching,listening,deducing.|他通过观察, 倾听, 推理来发现 别人的生活中发生了什么事
And you're worried about trademark infringement?|担心他侵犯你的专利?
Then he passes on advice from god so he can watch them jump.It's a power trip.|然后他假传上帝的建议 看他们欢欣鼓舞, 玩弄大众
Ah,and there the similarities end.Why is he here?|这一点你俩有所不同 他因什么入院?
I fear for the human race.|我为人类感到可怕
A teenager claims to be the voice of god|一个少年自称替上帝传声
and people with advanced degrees are listening.|拥有高等学历的人还听他的
The majority of americans believe in a personal god.|大多数美国人都有自己的神
What are his symptoms?|他是什么症状?
Massive cramps,low sodium.|大范围腹痛, 低钠
Turns out he's been drinking water non-stop.God told him to purify his body.|原来是因为不停喝水 上帝告诉他要净化身体
Huge water intake would cause low sodium.|大量摄入水会引起低钠
Which would cause the cramping.Yeah,I got it.|还会引起腹痛, 我知道了
What,that's it?You solved it.|就这样了? 你解决了
You just brought me out here to rant because faith annoys you?|你把我叫出来就是因为他的信仰使你很烦?
Mm-hmm.He's all better.|嗯, 他好多了
You know,I'd get it if people were just looking for a way to fill the holes.|我能够理解 人要给自己定位在一个坑里
But they want the holes.They wanna live in the holes.|但他们要占有这个坑, 一世生活在坑里
And they go nuts when someone else pours dirt in their holes.|别人朝他的坑里填土, 就惹恼他了
Climb out of your holes,people!|从坑里出来, 你们这些人!
Go tell it on the mountain over the hills and everywhere|在山顶大声宣告 让声音传遍山峦和每寸土地
go tell it on the mountain that jesus christ is born|在山顶大声宣告 救世主耶稣已经诞生
go tell it on the mountain over the hills and everywhere|在山顶大声宣告 让声音传遍山峦和每寸土地
go tell it on the mountain that jesus christ is born|在山顶大声宣告 救世主耶稣已经诞生
boyd,are you all right?|boyd, 你没事吧?
Go tell it on the mountain boyd.Over the hills and...|在山顶大声宣告 让声音传遍山峦和...
come on,let's go.Can you tell me your name?|我们走, 能告诉我你的名字吗?
Do you know where you are?|你知道这是哪里吗?
Boyd?
Boyd?
God doesn't want you to be afraid.|上帝要你别感到害怕
He sent me here to heal you.|他派我来治好你
You think he hasn't heard you prayers,but he heard them all.Even the ones you didn't say.|你以为他无法听到祷告, 他全能听到 甚至你未说出口的
Sorry.Boyd,come on.Let's get you back to your room.|对不起Boyd, 我带你回病房
In faith,all things are possible.|有信仰, 一切皆有可能
Let's go.|我们走
Lord...I call on you to relieve the suffering of your daughter.|主...我请求你解除你的儿女的痛苦
- Grace? - And make her whole again.|- Grace? - 让她恢复吧
hey,hey!What are you doing?What is this?|嘿, 你在干什么? 怎么了?
he's just had a complex partial seizure.His disoriented.|他刚刚复杂局灶性癫痫发作 失去了判断力
He doesn't know what he's doing.|他不知道他正在干什么
Well get him back to his room--now.|那现在就把他带回他的病房
You okay?|你没事吧?
are we certain he even had a seizure?|我们能确定他得的是癫痫吗?
Hymn singing and healing.He does it all the time,doesn't he?|就因为唱着赞歌去治疗别人? 他一直这么干, 不是吗?
Isn't it interesting|这可真够有意思的
that religious behavior is so close to being crazy,we can't tell 'em apart.|宗教行为和疯狂行动太像了 简直分不出来
The repetition,the lack of affect and awareness.It was a seizure.|行为重复, 缺乏感觉和意识 那就是癫痫
Infection?|感染?
No fever.|没有发烧
Could be wilson'S.Or maybe it's a glycogen storage disease.|可能是威尔逊病. 或者是糖原贮积病
Or a brain tumor.|或者脑瘤
Or tuberous sclerosis.|还有结节性硬化症
How to settle this?|唔, 怎么解决呢?
We could ask our patient to ask god.Or we could mri his brain.|应该让我们的病人去问问上帝 或者给他的大脑来次核磁共振
Which way do you wanna go?'Cause I'm open to all possibilities.|你们认为如何? 因为我现在什么都可以接受
House!Why the hell do you let an unstable patient wander the hallways?|House! 你怎么能让一个 病情不稳定的病人在走廊里游荡?
His leash broke.|她挣脱了皮带
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure.|临终病人最不愿听到的 是有人拿康复来开她的玩笑
She was freaked,she was angry.|她感到很荒诞, 很生气
And now she's not freaked and angry.And you are.|可她不感到荒诞和生气了 现在是你
She says she's "feeling better".|她说她"感觉好多了"
Maybe not singing and dancing,|也许没有载歌载舞
but she's feeling just a little bit happy for the first time in months.|但她感觉是这几个月来最开心的一次
Sudden drop in pain can create euphoria.|突然的止痛会带来欣快的感觉
Why don't you let her have her vacation?|为什么不让她去度假呢?
Oh,that's great.And when the vacation's over,|这下好了, 当她结束度假
when she crash lands from all this denial?She was dealing with her illness.|然后再度坠入残酷的现实? 她在和疾病抗争!
Now her expectations are rising.|你提高了她的期望
And you're not the one who has to be there|你又不用陪着她-
when all that false hope gets yanked out from under her.|面对她心中升起的虚假希望
Don't you guys have anything to do?|你们是不是无事可做?
How long have you been healing people?|你这样医治别人有多久了?
You believe that's what I'm doing?|你相信我能治病?
I'd like to.|我希望能
But you don't.|但你不信
Why do you always do things you don't wanna do?|为什么要做你不想做的?
It's okay,I don't expect a real answer.|不要紧, 不必回答我
You know,god would probably want you to take that stick out of your butt and get over this.|上帝可能希望你忘记那些不快
If there is some higher order running the universe,|如果宇宙中真有超人一等的神
it's probably so different from anything our species can conceive,|他很可能是超出人类理解力的
there's no point in even thinking about it.|揣测他的想法没有意义
But I doubt it gives a damn about my butt.|不过我还是怀疑 他是否会照顾到我的心情
So you believe god might exist,but you don't think about it?|所以你相信上帝也许真的存在 但你就是不去想他?
It's the most important issue--|这个问题非常重要--
I think penguins might as well speculate about nuclear physics.|我认为企鹅还研究核物理学呢
Why are we having this conversation?|我们为什么谈这个?
What?I'm curious.|什么? 我只是好奇
You cannot tell someone they are your colleague and not a friend|不能先告诉别人- "你只是同事而不是朋友"
and then casually chat about the afterlife.|然后又随意地和她探讨死后的事
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
you actually keep score?|你真的在记分?
Your mri results aren't done yet.|你的MRI检查结果还没出来
Go back to your room.No singing.|回你自己病房去, 不许唱歌
Well,you would get a point for figuring why the low sodium.|唔, 查出来为什么低钠你得了一分
What are my guy's points for?|我的分怎么来的?
Your trick about the spat between dr. Cameron and dr. Foreman apparently impressed someone.|你关于Cameron和Foreman之间口角 的把戏确实玩的不错
And the second point?|第二分呢?
Do you think it could be because I healed grace?|是不是因为我治好了Grace?
She's been back to see me.I like her.|她回来看过我, 我喜欢她
You like messing with people.|你喜欢的是捣乱
That's why you're here now.|所以你跑这儿来了
Maybe you think that your batteries are powered by god,maybe you don't.|也许你认为你的电池动力来自上帝 也许你不
Either way,you enjoy what you do.|不管怎样, 你喜欢你现在干的
Yes.I like helping people.|是的, 我喜欢帮助人们
I get a rush when I see the look on their faces when they realize their burdens are gone.|当看到他们的负担全都飞走的 面部表情时, 我能感到心潮澎湃
Mm,but you make sure you're in the next state by the time|不过你很快就跑到另一个州了
the endorphins wear off and the arthritis comes back.|那时病人的脑内啡耗尽 关节炎又回来了
That doesn't happen.|那不可能发生
Oh,you do extensive follow-up studies?|噢, 你做过长期跟踪研究?
God told me.|上帝告诉我的
See,that's not fair.We were having fun.|你看看, 那就不公平了 我们正玩得好好的
It's hard to keep sniping rationally when you throw a bomb like that in there.|当你扔了那么大一个炸弹后想让 被开玩笑的人再保持理性是很难的
He spoke with me about you too.|他也提到你了
Forgive my enemies?|原谅我的敌人?
Never date a taurus when mercury's in retrograde?|当水星逆行的时候 永远不要和金牛座约会?
Yeah,I learned that one myself--the hard way.|这些我自己也能学会--通过惨痛教训
God says you look for excuses to be alone.|上帝说你找借口单独待着
See,that is exactly the kind of brilliance that sounds deep,|瞧瞧, 那正是一种听起来非常玄妙
but you could say it about any person|其实可以用来形容任何一个
who doesn't pine for the social approval of everyone he meets.|不渴望和他见到的每个人都有深交的人
Which you were cleverly able to deduce about me but not being a moron.|你那么做可以聪明地推断我是什么人 而且使自己看起来还不像弱智
Next time tell god to be more specific.|告诉上帝下次具体点
God wants you to invite dr. Wilson to your poker game.|上帝希望你邀请Wilson医生参加牌局
Don't talk to my patient.|不要和我的病人交谈
What are you talking about?|你在说什么?
You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway.|我的病人在走廊里无意中碰到你的病人 于是你火了
But you got no qualms about chatting my guy up.|但是你不能和我的病人什么都谈
This is fun,it's like password.|有意思, 就像猜密码一样
Keep talking,I'll jump in when I get a clue what the hell you're talking about.|继续, 当我发现你他妈的在说什么的 时候我就会加入的
God knows about my poker game.|上帝知道牌局的事
You think I told him?|你认为是我告诉了他?
Either that or I start going to church every sunday.|如果不是那样 我可要开始每周上教堂了
That would mess with my bowling league.|会和保龄球时间冲突的
House,aside from yelling at him to get back to his room,|House, 除了朝他吼让他滚回自己的病房
I've never spoken to your patient.|我从没有和你的病人讲过话
mri shows an abnormal area.|核磁共振显示有一个区域不正常
Tuberous sclerosis.|结节性脑硬化
It's the right neighborhood.Accounts for all the symptoms.|它邻近的部分是引起一切症状的根源
All of them.|所有的症状
Leading cortical tuber's identifiable.|首先确认是脑皮质结节
We can do this surgically.|我们可以手术去除
Tell our patient congratulations.|去祝贺我们的病人吧
Soon these chats with god will be a thing of the past.|那些和上帝的对话很快就要成为历史了
Tie goes to the mortal.|天平向凡人这边倾斜
Did you know the catholic church keeps a doctor at lourdes?|你知道在Lourdes的天主教堂里 一直都有一名医生的吗?
He hears the same thing every day.|他每天听到的都是一样的
But out of the thousands of cases of people who have claimed to feel better,|可是在数以千计的声称好转的案例中
the catholic church has only recognized a handful as miracles.|只有很少一部分被教堂确认是奇迹
But they do recognize a handful.|可他们确实认识到了这很小一部分
Well,they're a church.|唔, 他们只是一个教堂
It's what they do.|他们就是干这个的
Look,for the past couple of years,the world's been getting smaller.|在过去的几年里, 我的世界越来越小
Eight months,six months.|8个月, 6个月
I watch a trailer for a movie...|我看到一部电影的宣传片
and I think,am I gonna be here when that comes out?|就会想, 正式片上映的时候我还在吗?
But maybe there is still a horizon out there.|也许那里还有一道地平线
You know,maybe...maybe I can make plans for a year from now.Two years.|你知道, 也许...也许我能做个 一年的计划, 甚至两年
I like the view.|我喜欢这个前景
The view is a lie.And if you believe it,you're going to crash so hard...|那是个谎言 如果你相信, 你会被害惨的...
let me take new images of your liver.|我再给你的肝拍几张片子吧
You can't accept that it could be true.|你不能接受那可能是事实
Well,if it is true,you shouldn't be afraid of proving it.|唔, 如果是事实 你不应该害怕去证明它
tuberous sclerosis is a genetic disorder.|结节性脑硬化是遗传性疾病
It causes small,benign tumors to grow in various parts of the body.In this case,the brain.|它导致体内各部分出现良性小肿瘤 在这个病例中, 是大脑
You said benign.|你说是良性的
They probably are.But benign or not,they're not in a good location.|仅仅是可能. 可不管是不是良性 长的可真不是地方
We need to remove them.|必须切除掉
You're talking brain surgery?|你们说的是脑外科手术?
His symptoms are getting worse which means the tumors are growing.|他的症状越来越严重了 这说明肿瘤正在生长
Surgery will correct it all.The chemical imbalance,the seizures,the auditory hallucinations.|手术将解决一切问题 包括电解质失衡, 癫痫, 幻听
Hallucinations?|幻觉?
Without the surgery,it's just gonna get worse.It might even be fatal.|不手术, 情况会越来越糟 甚至危及生命
With the surgery,your son should be a perfectly normal 15-year-old boy.|做了手术, 你的儿子会变成一个 15岁普通男孩
I'm not normal.|我不普通
I need you to talk to my patient.|我需要你跟我的病人谈谈
I'll get this one.|这个我来
Why do I have the feeling you're plotting world domination?|我怎么觉得你要密谋称霸世界呢?
Moses is refusing surgery.|摩西拒绝手术
You have a gift.|你有这个本事
People thank you for telling them they're gonna die.|人们感激你 因为你告诉他们要死
If I can get him to agree to surgery,|如果我能说服他手术
I want in on the poker game.|我要参加扑克
You would let this kid die, just to get into a stupid game?|你为了参加一个愚蠢的游戏 宁愿让一个孩子去死?
You'd let him die just to keep me out?|你宁可让他死也不让我参加?
Hi.|嗨
I'm dr. Wilson.|我是Wilson医生
I knew they'd send somebody else.|我知道会换人来说
That god has a big mouth.|这上帝还真多嘴
House.
Can I ask...|我想知道...
why you don't want the tumors removed?|为什么你不想切掉肿瘤?
God put them there for a reason.|上帝给我肿瘤, 自有他的理由
you think god needs a telephone in your head to talk to you?|你认为上帝把肿瘤当做电话和你交流吗?
Isn't he everywhere?|上帝不是无处不在的吗?
It's not a long distance call,is it?|难道还要靠长途电话?
This is the way god does things.|这是上帝行事的方法
Through natural law.|利用自然的法则
If he went around doing big, flashy miracles all the time,|如果上帝整天到处显示他的神力
nobody would need faith.|人们就不需要信仰了
How come everyone else needs faith,|为什么其他人需要通过信仰
but you just get the guy screaming his existence in your ear?|而你却能直接在耳边听到上帝的声音
Your turn.|换你说
Do you think god wants you to die?|你认为上帝想要你死吗?
this is the way that the lord often is with his chosen ones.|上帝经常这样对待他选中的人
He gives the most trials to those that he loves the most.|最喜欢的人受到最多的考验
How sweet.|说得真好听
You abdicate your authority.|你不用履行你的职责
Avoid those tricky parental issues|减少了许多做父母的烦恼
like wther to let him drive at 16.|如果不能决定要不要让孩子16岁开车
Just let him die at 15.|就让他15岁就死掉
So you believe your son is...|那么说你觉得你儿子是
um,a saint.|恩,一个圣徒
The way i understand it,|我是这么理解的
one of the hallmarks of a saint is humility.|圣徒的一个特质是谦逊
Someone with true humility|一个谦逊的人
would consider the possibility that...|应该会想到这种可能性
god hadn't chosen him for that kind of honor.|那就是神根本没有选中他
He'd consider the possibility that...|他会想到有可能...
he just had an illness.|他只是病了
You have a gift for manipulation.|你有控制别人思想的天分
I listen.|我会注意聆听
I have an actual conversation with people.|我会和他们交谈
Which,shockingly, does raise the odds they'll be cooperative.|这样居然可以奇迹般地让他们合作
That's what I'm saying.|这是我的台词
You read that kid, and you manipulated the hell out of him.|你看透了那个孩子, 你就可以控制他了
Bring pretzels.|记得带椒盐卷饼
I know that knock!|一听声音就知道是你
Use your key, I'm not getting up.|你有钥匙, 我不会给你开的
Game's not till tomorrow night.|牌局要到明天晚上
And those aren't pretzels.|你手里拿的也不是椒盐卷饼
I took some images of grace palmieri's cancer.|这是几张Grace Palmieri的癌症CT片
Yeah?|怎么了?
Her tumor has shrunk.|她的肿瘤变小了
Don't tell my patient.|别告诉我的那个病人
I want all the records on miracle woman|我要这个奇迹女病人的所有资料
Every test,every treatment she's ever had.|所有的检查报告和治疗方法
Every question she's ever answered in this hospital.|她们在医院里回答过的所有问题
And anything sent from previous doctors.|还有前任医师发过来的资料
Go back to neonatal if you have...|可能的话查下出生时的情况
which part of "keep them away from each other" confused you?|"不要让他们见面"那个字你听不懂?
They're friends.|他们是朋友
She thinks he saved her life.|她认为他救了她的命
And we've obligingly offered medical proof|于是我们很乐意提供医学证明
that his delusions are true.|证明他的错觉是有科学根据的
They've withdrawn permission for the surgery.|他们不同意进行手术
I've put the lawyers on it.|我已经让律师去处理了
Her tumor shrank?|她的肿瘤变小了?
I'm on it.|我会处理的
Tell jesus that we need another 24 hours|告诉那个小耶稣 我们需要额外的24小时
to normalize his sodium level.|来纠正他的钠离子水平
He's already normalized.|早就纠正了
Actually,tell joseph.|实际是告诉圣约瑟 (耶稣肉身的父亲)
Jesus'll know you're lying.|耶稣能看穿你撒谎
And I want you and foreman and cameron|我要你, Foreman还有Cameron
to go over every line of every file on that woman.|逐行逐字研究那个女病人的资料
Isn't he the one we're supposed to save?|我们不是要救那个男孩吗?
The only way to save him|救他的唯一办法
is to prove that she is still dying.|就是证明她没有康复
Mri machine checks out.|磁核共振仪没问题
Maybe the radiologist mischarted which machine they used.|也可能是放射科医生误操作了
I checked both.|两个我都检查过了
This is insane.|这太变态了
We're diagnosing a recovery.|我们居然对康复进行诊断
What about six months ago?|会不会是六个月以前?
Maybe there was a malfunction on her before pictures.|在那时操作有误
Some shadow that made the tumor|某些阴影会使肿瘤看起来--
look bigger than it really was.|比实际的大
I'll go see what I can find out.|我去查查看
Maybe it's a delayed effect from radiation.|可能是放射治疗的延迟效应
Sometimes it can take a while.|有时候需要一段时间
She hasn't had radiation for six months.|她已经六个月没放疗了
Here.|这有可能
Nowhere. Her records...|不可能, 记录上...
there's about a dozen appliances in every home that give off radiation.|每个家庭都有一堆电器会释放辐射
Dosages that wouldn't hurt a hamster|那点辐射量对老鼠都没有影响
if it was tied to the machine for a year.|甚至整年把它绑在电器上也不会
If the machine's operating properly.|只有当电器运转正常时
Sometimes remissions just happen.|有时候肿瘤自己就变小了
You think house will just shrug and say that if one of us doesn't check the home?|如果我们没有去她家看看 你以为House会欣然接受这种解释吗?
Kings on 9s.|K对9对
**Thank you.|我赢了
Wilson,this is...|Wilson, 这位是...
uh,dry cleaner,|洗衣店的
tax accountant,|税务员
guy from the bus stop.|巴士站工作人员
This is wilson.|这是Wilson
How come he gets a name?|他怎么有名字?
Seniority.|资格比较老
Hello.|大家好
Find anything?|发现什么没?
You have any idea how many electrical devices give off radiation?|你知道有多少电器有辐射么?
All of them.|所有的
I'm gonna be here all night.|我看我整晚都要呆这了
Everybody's a whiner.|各有各的苦
Be a doer, not a me too-er.|做实事, 不要做跟屁虫
Raise.|继续加
I'm out.|不跟了
she's got at least four different types of pain pills here|她至少用四种止痛片
and an led device.|还有一个LED设备
I'll raise your raise.|我跟而且大你
Keep looking.|继续找
Fold.|不跟了
you were bluffing.|你在虚张声势
He knew you were bluffing.|而他知道你在虚张声势
Your luck's changing tonight.|你今晚运气开始变差了
So did they find anything?|找到什么线索没?
Or are you gonna have to accept the fact|还是你必须接受现实
that every now and then remissions happen?|有时肿瘤就是会自然好
This call had better be worth my time.|最好这个电话内容能有些价值
This is what happens when it's not our patient.|她那时还不是我们的病人
We don't know enough.|我们信息有限
That's why you're there.|所以才让你去的
She's got a boyfriend.|她有男朋友
Unless you think he's radioactive...|难道他有辐射...
he could show up any minute.|他随时会回来
The honor of working for you|很荣幸为你工作
is not worth a felony charge.|但被判入室抢劫就太不值了
Give me a minute.|稍等一下
I'm saying the odds of you having a straight flush|我觉得你拿到同花的几率
are pretty low.|非常小
House!
I'll fold.|我不跟
Fold.|不跟
Fold.|不跟
I'm screwed,aren't I?|这下我瞎了
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Nine bucks for a straight flush.|同花才赢了9美金
He's not coming home.|他不会回家的
Relax.|放心
There's nothing in this universe|世界上没有什么东西
that can't be explained...eventually.|可以得到终极解释
Take this game.|比如这个牌局
Only two people knew that you wanted in on it.|只有两个人知道你想参加
I didn't tell him.|我没跟他说
I told you, I didn't tell him.|我跟你说了我没告诉他
Why would you?|怎么可能?
The only person he's been getting all intimate and conversational with|他唯一走的比较近的可以交谈的人碰巧是
is your cancer chick.|你的患癌症的小可怜
How would she know?|她怎么会知道?
The subject of my poker game|牌局的话题
isn't likely to come up in the course of a patient interview.|不是病人如何交谈
No,that's the kind of thing you mention to someone|那些话是你对那些
you're used to sharing the details of you day with.|分享你全天生活的人说的
Don'T.|别说了
Your rabbi...|你的拉比(犹太教学者)...
a guidance counselor.|你的监护人
A parent.|一个母亲
She's not your mom, is she?|她不会是你妈妈吧?
I'm seriously saying don't.|我很认真地告诉你别说了
You've been having sex...|你和她上过床...
this is so not the place.|不该在这说的
With our miracle woman.|和那个医学奇迹上床
Excuse me,am I...may I talk to you?|打扰了, 我可以...可以和你说几句么?
Of course.|当然可以
Boyd's getting dressed.|Boyd正在穿衣服
He's ready to check out.|他准备出院了
He can't check out without your permission.|你没同意他不能出院
His sodium level still isn't normal.|他的钠离子水平仍然不正常
I told him. He said that god said it was okay.|我和他说了, 他说上帝告诉他可以
He was fine.|他没事了
Could you talk to him?|你能和他谈谈么?
Tell them my name isn't wilson.|告诉他们我不叫Wilson
Most people in your situation|大部人在你这种情况下
just have their careers to worry about.|只会为事业发愁
You've got that and divine retribution.|你除了事业最好担心一下神的惩罚
Tell them.|告诉他们真相
Tell me how it happened,|告诉他们这一切是怎么发生的
and I'll tell them whatever you want.|还有你想要达到的目的
She'd had a bad day.|她那天情况很糟
Pain-wise.|很痛苦
Her ride didn't show up to take her home.|他朋友也没有来接她回家
So you offered.|所以你送她了
Yeah.|没错
She didn't have any groceries.|家里一点日用品都没有
She was too sick to go out.|她病得太厉害出不了门
I figured I could afford to take a half hour.|我想我能抽出半小时帮帮她
Pick her up and few things.|送她, 买东西
And stay and make sure she's okay.|然后留下确保她没事
Yeah.|恩
And never leave.|然后就过夜了
You told me you got an apartment.|你说你租了套房子
But you moved in with her.|但你事实上搬到她那住了
You lied to me.|你骗我
Tell them.|告诉他们真相
His name is not wilson,|他的名字不是Wilson
and he's screwed up worse than I am.|他比我还混蛋
Okay,yes, I lied to you.|好吧, 我是骗了你
I'm sorry.|我很抱歉
Half the doctors who specialize in oncology turn into burnt out cases.|肿瘤科医生多半对生死已经麻木了
But you,you eat neediness.|而你呢? 被人需要是你的嗜好
Lucky for you.|祝你好运
Thanks for the game,guys.|今天玩得很开心
I don't think i'll be coming back.|我想我不会再来了
You're a functional vampire.|你是只有用的吸血鬼
Sure,you're heroic, useful to society.|你救人, 你对社会有贡献
But only because it feeds you.|因为社会提供你需要的东西
There's nothing worth stealing,|我家没什么可偷的
so don't even look.|看都别看
You don't just have a fetish for needy people,|你不仅迷恋楚楚可怜的人
you marry them!|你娶了他们
- Here we go! - You mean it!|- 又来了 - 你自找的
And then time passes,|一段时间以后
suddenly they're not so needy anymore.|他们不再那么可怜了
Your fault.|你的错
You've been there for them too much.|太照顾他们了
They're getting healthy, independent.|他们变得健康, 独立
And that's just ugly.|然后你觉得他们没那么美了
God,you must be pissed at god right now.|我的天, 你现在一定恨死上帝了
Making her all happy.|让她那么快乐
Why are you doing this?|为什么你要说这些?
Because you're being stupid.|因为你太蠢了
You know what you're risking by sleeping with a patient.|你知道和病人睡觉要冒很大的风险
Oh,that's crap.|狗屁
You're not mad because i'm risking my job.|你火冒三丈不是担心我的前途
You're not even mad because I lied to you.|也不是因为我骗了你
You're mad because i lied to you, and you couldn't tell.|真正的原因是我骗了你而你没发现
Yeah,you got me nailed.|你说对了
Yeah,that's why you didn't want me in your poker game.|所以你不希望我参加牌局
Because when it comes to being in control,|因为如果一切都在掌握之中
gregory house leaves our faith healer kid in the dust.|你就会把那个靠信仰治病的孩子忘到九霄云外
And that's why religious belief annoys you.|所以宗教信仰让你恼火
Because if the universe operates by abstract rules,|因为如果世间万物都能用理论解释
you can learn them, you can protect yourself.|你能学习理论并用理论保护自己
If a supreme being exists,|如果上帝存在的话
he can squash you any time he wants.|随时都可以把你捏扁
He knows where I am.|他知道我在哪
I think it's yours.|你的电话
Yeah.|什么事
I'll be right there.|我马上来
Jesus is spiking a fever.|"耶稣"发了高烧
He's delusional.|产生了幻觉
Tuberous sclerosis doesn't cause fever.|结节性脑硬化不会引起发烧
I know.|我知道
I'll drive.|我来开
pick any random guy off the street.|街上随便找个人
Bring him in here,|把他带来
examine him exhaustively.|彻底检查一下
You will find at least three things wrong with him.|会发现不下三个地方有毛病
This kid has tuberous sclerosis.|这孩子得的是结节性脑硬化
A mild case.|但不太严重
But his tumors are growing.|但他的脑瘤正在变大
We assumed that the tumors were growing.|我们只是推测在变大
'Cause he's getting sicker.|因为病得更厉害了
But he could have grown old and died|但是如果不是来医院检查
and never known about them if he hadn't come here.|他可能变老去世后也不会知道得了这病
We were looking for something|我们要找的东西
that was more or less in the right part of the brain.|应该在他右半脑的什么位置
It's like we found someone|就像我们发现有人
standing over a dead body holding a gun.|站在受害者身边手里拿着枪
We arrested them,didn't look any further.|就会马上逮捕, 不再追查
Well,sometimes|但是有时候
people really do just stumble into a murder scene.|那人确实只是偶然闯入了犯罪现场
His fever is 103 and rising.|体温摄氏39.4度, 还在继续升高
If we don't do anything,|如果不采取什么措施
he's gonna be chatting with god face to face real soon.|他马上就真的去见上帝了
Fevers don't come from a long-term underlying condition.|高烧不会由长期潜伏的病症引发
He's a garden variety religious nut|他那批狂热的信徒中
who happens to have an infection.|有人传染给他了
It's lumbar puncture time.|给他做腰椎穿刺术
No.|不行
No,god told me no more of man's medicine.|绝不, 上帝告诉我不能再用人类的药物了
If we have faith in him, he'll make me well.|只要我信仰上帝, 他会把我治好的
It's just a test.|只是做个检验
We just wanna find out what's wrong.|我们只是想知道哪出了问题
God knows what's wrong.|上帝知道哪出了问题
God will take care of it.|上帝会治好我的
He's delirious, and he's a minor.|他现在神志不清, 还是未成年人
This is your decision, and not his.|要由你来做决定, 不是他
The kingdom of heaven is like|天国像是
a treasure hidden in field|藏在田野的宝藏
which when a man finds,|当你发现时
heides.|他又藏了起来
For joy he goes and sells all he owns and buys that field.|会很乐意变卖家产把那块土地买下来
Buy all the land you want!|你想买哪就买哪
Don't blow your brains out.|别和你的大脑过不去
You're watching your son kill himself!|你在眼睁睁看着你的孩子自杀
He's out of his mind with fever.|发烧使他神志不清
Dad,if your faith is weak,|爸爸, 如果你的信仰不够坚定
I will fail.|我会被上帝遗弃
I need you.|我需要你的支持
I'm sorry.|我很抱歉
You don't even know what's wrong with him.|你们甚至不知道他得了什么病
God knows the answer.|但上帝知道
And I would rather leave it in his hands than yours.|与其相信你们我宁可托付给上帝
Wilson.
I need you to do your thing.|该你出马了
You do know that I don't actually have magical powers.|你知道我不是真的有魔力吧?
I have faith.|我对你有信心
You're better off trying to slip some antibiotics into a meal...|你最好在他的饭菜里下些抗生素
which antibiotics?|哪种?
We don't know what infection he's got.|我们不知道他感染了什么
Go as broad as you can.|越广谱越好
Forget it.|算了吧
Our best hope is your silver tongue.|最大的希望就是你那三寸不烂之舌
What if it's not an infection?|如果不是感染呢?
Where you not paying attention|你有没有用心
when I was doing my murder scene metaphor?|听我讲犯罪现场的比喻?
What if the tuberous sclerosis is guilty?|如果结节性脑硬化的确是凶手?
It had the gun in its hand,|手里拿着枪
it was standing over...|站在...
doesn't cause fever.|不会引发高烧
It causes everything else.|会导致其他症状
What if the fever's the innocent bystander?|如果高烧就是无辜的旁观者?
Fever could have been set off by something he picked up anywhere.|高烧可以由他接触的任何东西引发
Could have been a bug he got here.|比如医院里的一只小虫
Or a bug he gave here.|或是他带来的小虫
He gave it to your patient.|他传染给你的病人
That's why her tumor shrank.|所以肿瘤变小了
The virus went after the cancer first.|因为病毒先杀死癌细胞
Are you saying a virus attacked her tumor?|你指病毒攻击了她的肿瘤?
For 200 years,|200年来
there have been reports of wild viruses that target tumors.|有许多病例发现野生型病毒会攻击癌细胞
Early 1900s,|19世纪初
an italian medical journal wrote up a woman with cervical cancer|一期意大利医学杂志 报道了一个患子宫癌的妇女
who was injected with a weak strain of rabies.|通过注射一种活性不强的狂犬病毒治疗
I have no idea why they did that,|我不知道怎么会想到这么做
but her tumor shrank.|但是她的肿瘤萎缩了
You think he gave her rabies?|你觉得他把狂犬病传染给了她?
One of the virus types most prone to go after cancer cells|一种倾向于攻击癌细胞的病毒
is herpes.|就是疱疹
Herpes encephalitis.|疱疹病毒性脑炎
It would fit.|符合所有的情况
Seizure,low sodium.|癫痫发作, 钠离子水平过低
Even the blurred vision.|还有视觉模糊
And it would mean|而且这意味着
if you're right,|如果你是对的
grace's cancer is coming back.|Grace的癌症会继续恶化
You're not gonna be able to convince them.|你不可能说服他们的
They don't want any more tests.|他们拒绝任何的检验
They don't wanna...|不愿意...
they can't argue with the mark of cain.|"该隐的记号"可以让他们屈服 (该隐是圣经中人物)
I'm not gonna change my mind.|我不会改变主意的
No more tests.|不做任何检验
God knows the way.|上帝会料理一切的
Okay,let's start with his shirt.|好吧, 我们从衬衣开始
What are you doing?|你要做什么?
What are you doing?|你要做什么?
I'm on a mission from god.|这是上帝指派的任务
If you won't let me undress you,|如果你不让我脱
then strip.|那就自己脱
What's he doing? What's going on?|他在做什么? 究竟怎么回事?
That woman you helped, you gave her a virus.|你帮助的那个女人被你传染了病毒
No,she's healed. I have a gift--|不, 她康复了, 我有这种天分...
a gift is jewelry,socks.|珠宝,袜子才叫礼物 (英文中礼物和天分拼写一致)
What you have is herpes encephalitis.|你有的只是疱疹病毒性脑炎
The only way you could have transmitted it|传播的唯一途径是
is by scratching one of your own sores|接触过你的疮后
and touching another person.|再接触其他人
Herpes,that's something you get from sex,right?|疱疹是通过性交传染的, 不是么?
Either that or cold sores.|性交或是唇疱疹传播
Your kid got it from the sex.|你孩子是通过性交传染的
No,no sores.|没有什么疮
No,my body is clean.|我的身体是洁净的
They examined me when I came in. No sores.|住院时给我检查过了, 没有什么疮
Herpes hides.|疱疹有潜伏期
You have an outbreak, it goes away,|发作之后会消失
comes back,goes away.|再出现, 再消失...
Strip!|脱!
You didn't have a sore when you came in,|你刚来时没有疮
but you've got one now.|但现在有了
Dad,I've never ever--|爸爸, 我从来不会...
you ever wonder why a perfect child of god|你也觉得很奇怪为什么上帝选中的孩子
should feel so desperate to purify his body|急着想要证明自己的纯洁无瑕
that he needed to scarf down a dozen gallons of water a day?|而每天都要喝下几加仑的水吧?
Boyd,is he right?|Boyd, 是真的吗?
Dad,no,he's crazy.|爸爸, 不是, 他有病!
Help me.|你要帮我
Dr. Wilson,help!|Wilson医生, 帮我!
God said no medicine, no procedures.|上帝只说了不要吃药, 不要治疗
Taking off your clothes doesn't count as either of those.|没说不能脱衣服
This one's your call.|你来决定
Son...|儿子...
dad,you have to have faith in me.|爸爸, 你要相信我
I have faith in the lord.|我只相信上帝
You,I trust.|对你, 我也信任
As much as you can trust a teenage boy.|恰如一个少年所能得到的信任
Take off your clothes.|把衣服脱了
Relax.|放轻松点
A few hail marys, a little acyclovir.|祷告几句圣母玛利亚, 几片阿昔洛韦
You'll be picking up angels again in no time.|你马上又可以和天使们约会了
Come in.|进来
My father told me i have to apologize to you.|父亲要我向你道歉
Still hearing voices?|还有幻听么?
You're lucky.|你很幸运
You go through life with a certainty that what you're doing is right.|你始终相信你是对的
I know how comforting that is.|我知道那种感觉很好
Good luck..|祝你好运
You're not gonna give me my final point?|你不肯给我最后的一分?
You knew it was me?|你知道是我说的?
Who else?|还会有谁?
You don't think god should get a point knocked off?|你不觉得上帝应该扣一分吗?
The tumor shrank.|肿瘤萎缩了
Because of a virus.|那是因为病毒
Do you know what the odds are?|你知道概率有多小么?
She had to have the right type of cancer.|她正好是那种癌症
He had to have the right type of virus.|他正好是那种病毒
The exposure had to be--|必须接触...
she won the lottery.|她中了彩票
You say won the lottery,|你说她中了彩票
he says...miracle.|用他的话说...这是神迹
Yeah,the hand of god reached into this kid's pants,|没错, 上帝的手伸进了男孩的裤衩
made him have sex so he could scratch a rash,|让他性交, 抓了抓疮口
stick his fingers in some woman's face,|手指去摸女人的脸
give her a few extra months.|结果那女人多活了几个月
Come on,he's just another liar and manipulator.|得了, 他只是个喜欢操纵别人的骗子
Well,nobody's as perfect as you are.|没有人和你一样完美
It is possible to believe in something|有可能人们有了信仰
and still fail to live up to it.|却无法做到
So,how's your girlfriend?|你女朋友怎么样了?
She got a little extra time out of this|她争取了一些时间
not a lot.|但是不多
She didn't crash?|她没有崩溃?
No...|没有...
she says she's happier when she believes in something bigger than she is.|她说她有所信仰时会更快乐
She still believes.|她仍然有信仰
Faith.|一种信念
She's going to florence.|她要去佛罗伦萨
You moving out?|你搬出来?
Yeah.|是啊
Moving back in with me?|回来和我住?
I don't think that's a great idea.|我不觉得这是个好主意
But we're okay.|我们还是朋友
House,you are...|House, 你简直...
as god made you.|上帝就是这么造你的
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备09027351号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |