|
|
.|
评论
16
【顶一下】
|
||||||
|
||||||
. 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
-Guys, guess what? -What?|-大伙们,你们猜怎么了? -什么?
We're having a Halloween party!|我们要办万圣节派对
-Good! -Great!|-很好 -太棒了
-You have to wear a costume. -I can't make it.|-你们得变装 -我没办法参加
Come on, it'll be fun.|少来了,一定会很好玩的
I'll be there. I have to wear a costume to my classes that day anyway.|我会去的 反正那天上课时我也要变装
Tell me you're not gonna dress like a dinosaur.|告诉我 你不会打扮成恐龙
Not two years in a row.|我不会连续两年那么做
-I'll come, but I'm not dressing up. -You have to.|-我会去的,但我不会变装 -你得变装才行
No. Halloween is stupid. Dressing up, pretending to be someone you're not.|不,万圣节太愚蠢了 变装,假装你是另一个人
You're an actor.|你是个演员
Ross, are you gonna bring Mona?|罗斯,你会带蒙娜来吗?
-I will. -The girl from the wedding?|-我会的 -你在婚礼上认识的那个女孩?
If she needs costume ideas, she could be a bikini model..|如果她需要变装点子 她可以扮成比基尼模特儿…
or a slutty nurse, or a sexy cheerleader.|或风流护士 或性感啦啦队长
Or Leatherface from Texas Chainsaw Massacre. No! Slutty Leatherface.|或是德州电锯杀人狂里的皮脸 不,还是风流皮脸好了
Wasn't Joey hitting on her too?|乔伊不也很喜欢她吗?
That's right, he was hitting on her.|没错,他喜欢她
And I got her. I guess the better man won.|我把到她了 我猜最好的男人才能赢
Please don't take her from me.|拜托别把她抢走
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
Ursula!|乌苏拉
Wait. It's me, Phoebe.|等一下,是我,我是菲比
I thought there was a mirror there. Okay. Bye.|我还以为那里有镜子 好吧,再见
Wait a second!|等一下
So, what's new with you?|你还好吗?
Nothing. I'm getting married next week.|我很好 下星期我就要结婚了
What?|什么?
It'll be a small ceremony. Just family.|婚礼很简单 我们只邀请家人观礼
His.|他的家人
Okay.|好吧
I'm happy for you.|我为你感到高兴
Wait. If you want to come, I guess that'd be okay.|等一下,如果你也想来的话 我猜应该没关系
-Really? -Sure.|-真的吗? -当然
You could be my sister for the day.|你可以当我的妹妹一天
Yeah, okay.|好吧
My friends are having a party tonight, so you could come.|我朋友今晚要办派对 你可以来参加
Maybe I could meet the guy.|或许我可以看看他
Well, I'm supposed to work tonight.|我今晚要上班
I'm supposed to be working now, so who cares!|我现在应该去上班 谁在乎呢?
-It's a costume party. -So that's why you're..|-那是化装派对 -所以你才会…
No.|不
But thanks.|但谢谢
-You're supposed to wear a costume. -I am.|-你应该变装的 -我有啊
I am a woman who spent money on a dress she wants to wear..|我扮成花钱 买心爱洋装的女人…
because soon she won't fit into it.|因为很快地 她会穿不下它
I'm Catwoman, who wants the dress when you're too big for it.|我是猫女 如果你穿不下它,可以把它送给我
-Trick or treat! -Can I give out candy?|-不给糖就捣蛋 -我可以分糖果给他们吗?
I want to be with kids. Since I got pregnant, I have maternal instincts.|我想跟孩子们打成一片 我怀孕后母性的直觉都跑出来了
-Trick or treat! -Just a minute!|-不给糖就捣蛋 -等一下
Look at you guys!|看看你们
-Wow! You are a very scary witch. -Thank you.|-哇,你是个可怕的巫婆 -谢谢
-And you are a very funny clown. -Thank you.|-你是个好笑的小丑 -谢谢
And you..|你…
are so in style right now.|非常符合现在的流行趋势
I work at Ralph Lauren. The fall line has got this equestrian theme.|我在罗夫罗兰的公司工作 今年秋天流行马术主题
-Did you see the cover of Vogue..? -Could I just have the candy?|-你看过时尚杂志的封面… -我可以拿糖果吗?
Sure.|没问题
Catwoman. So we meet again.|猫女,我们又见面了
So we do, Supergirl.|没错,女超人
It's me, Phoebe.|我是菲比
Monica, can I talk to you for a second?|摩妮卡 我能跟你谈一谈吗?
I appreciate the costume.|谢谢你帮我找衣服
You did this to him?|你帮他找衣服?
I thought he'd love it.|我觉得他一定会喜欢
-He loves The Velveteen Rabbit. -That rabbit was brown and white.|-他喜欢毛毛兔 -那只兔子是棕白相间
It was pink, or no bunny at all.|他们只剩下粉红色的兔子装
No bunny at all. Always no bunny at all!|没有兔子装 他们总是说没有兔子装
-You didn't dress up either? -Yes, I did. I'm Chandler.|-你也没有变装? -不,我有,我扮成钱德
Dude, what happened?|兄弟,发生了什么事?
How is that me?|我怎么会是那个样子?
I'm Chandler.|我是钱德
That is so you!|那真的很像你
-When have I ever done that? -When have I ever done that?|-我什么时候会那样? -我什么时候会那样?
Trick or treat.|不给糖就捣蛋
-You're the prettiest ballerina ever. -Thank you.|-你是最漂亮的芭蕾舞娘 -谢谢
That deserves another candy.|我该再给你一颗糖果
Thank you.|谢谢
I have to say, that earns "two-two" pieces of candy.|我得说 我该再给你一些糖果
I love you!|我爱你
Honey, here, take it all.|甜心,通通拿去吧
Monica? We need more candy.|摩妮卡,糖果没了
-There's only been four kids. -I know.|-刚刚只来了四个孩子 -我知道
But one said she loved me, so I gave her everything.|但有个孩子说她爱我 于是我全部都给她了
No wonder you're pregnant.|难怪你会怀孕
-What are you supposed to be? -Remember the satellite, Sputnik?|-你这次扮成什么了? -还记得史波尼克号卫星吗?
Well, I'm a potato. Or a "spud"..|我扮成马铃薯或是“波特多”…
and these are my antenna.|这是我的天线
So Sputnik becomes..?|所以史波尼克变成了…
Spud-nik!|波特多尼克
Wow! I don't have the worst costume anymore.|哇 原来我不是变装最失败的人
All right! Ross came as doodie.|好吧,罗斯是团粪
-No, I'm not doodie. -No, space-doodie.|-不,我不是粪 -对,你是太空之粪
Okay, I'm Spud-nik.|好吧,我是波特多尼克
-You know, like Sputnik. -What's a Sputnik, doodie-man?|-我在模仿史波尼克 -什么是史波尼克?傻瓜
Hey, sweetie.|嘿,甜心
-Aren't you gonna kiss me? -Okay.|-你不吻我吗? -好吧
But right after, you have to tell me who you are.|但我吻了你之后 你得告诉我你是谁
-Ursula? -Ursula's fiance?|-乌苏拉? -乌苏拉的未婚夫?
You're the sister. I just slapped my future sister-in-law's ass.|你是她的妹妹 我刚刚打了我未来小姨子的屁股
Is your mother here? I could slap her on the butt.|你妈妈在这里吗? 我可以打她的屁股
-My mother killed herself. -See, and I knew that.|-我妈自杀死掉了 -看吧,我就知道
Now I'm sweating.|我满身大汗
I'm sweating. Now I'm saying look at me, I'm even sweatier. I should go.|我在流汗,看看我 我满身大汗,我该走了
No. We'll start over.|不,我们从头来过
-Hi, I'm Phoebe. -Eric.|-嗨,我是菲比 -我是艾力克
-Why are you looking at me like that? -Sweat's burning my eyes.|-你为什么要那样子看我? -汗滴到我眼睛里了
-Thank you. -There.|-谢谢 -拿去吧
-What are you? -There's no name for it.|-那是什么? -我不知道该怎么说
I get nervous, and I sweat like crazy.|我一紧张就会满身大汗
-No, I meant your costume. -I'm a solar system.|-不,我是指你的服装 -我扮成太阳系
My second graders helped.|我的二年级学生帮我变装
-I love the second grade. -Really?|-我喜欢二年级 -真的吗?
It's much better than first grade, and definitely better than third.|它比一年级好多了 也比三年级好
With all the politics and the mind games.|你可以玩尔虞我诈 的斗智游戏
-So, what do you do? -I'm a masseuse, by day.|-你是做哪一行的? -我白天时是按摩师
-You don't have to stand with me. -I'm having fun.|-你不必陪我 -我觉得很开心
-I'm excited for you and Ursula. -I feel very lucky. She's great.|-我为你跟乌苏拉感到高兴 -我觉得自己很幸运,她太棒了
-She's the most beautiful woman ever. -Thank you.|-她是最美丽的女人 -谢谢你
-Hey, Joey? -Yeah?|-乔伊 -什么事?
-You read comic books, right? -Exclusively.|-你会看漫划书吧? -我是专家
Who would win in a fight, Catwoman or Supergirl?|如果猫女跟女超人打架 谁会赢呢?
-Catwoman, hands down. -Yeah.|-当然是猫女 -太棒了
Between you and Phoebe? I'd give Phoebe the edge.|但你跟菲比吗? 我赌菲比会赢
-What? Really? -You kidding?|-什么?真的吗? -你在开玩笑吗?
Phoebe lived on the street, okay? Plus, she's got a crazy temper.|菲比在街上混过,好吗? 而且她生起气来跟疯婆子一样
She's not right behind me, is she?|她没有站在我后面吧?
No, you're fine.|不,你很安全
-Could I take Rachel? -I'm not sure.|-我能打倒瑞秋吗? -我不确定
What? Come on, I am tough!|什么?少来了,我很凶的
Punch me here, as hard as you can!|用力打我这里
Relax. Why are you so serious? It doesn't matter.|别激动,你为什么那么认真? 那不重要
Really? What if I told you Ross or Chandler could beat you up?|真的吗?如果我告诉你 罗斯或钱德能打倒你呢?
I would say, "Woman, please."|我会说“拜托,女人家”
Ursula's fiance is really sweet.|乌苏拉的未婚夫真的很帅
-You think you could take him? -The dude with the balls on his chest?|-你觉得你能打倒他吗? -胸口贴着球的那个家伙?
I think so.|我想可以
But what is he doing with my sister? He's so great.|但他跟我姐姐在一起做什么? 他真的太棒了
He's a teacher, he does volunteer work.|他是老师 他会做义工
Normally, I don't like sweaty guys. But I could just mop him up.|通常我不喜欢会流汗的男人 但我愿意帮他擦汗
-Oh, my God, Phoebe? -What?|-天啊,菲比 -什么?
-You're getting a crush on him. -No, I'm not, you are!|-你在暗恋他 -不,我才没有,是你
Here comes the temper.|她的脾气来了
Trick or treat.|不给糖就捣蛋
Know what? We're out of candy. But someone went for more.|你知道吗?我们没有糖果了 但已经有人去买了
And I've been giving out money, but I'm out of that too.|我改给孩子们钱 但我的钱也都给光了
-Can I write you a check? -Okay.|-我可以开张支票给你吗? -好吧
-Okay. What's your name? -Lelani Mayolanofavich.|-好吧,你叫什么名字? -李兰妮马尤拉诺法维奇
Okay, I'm just gonna write this out to "cash."|好吧,我会写上 “现金支票”
-Hi. -Hi, Mona.|-嗨 -嗨,蒙娜
Joey's gonna be thrilled. He was hoping you'd be a slutty nurse.|乔伊一定会很兴奋 他希望你扮成风流护士
Actually, I'm just a nurse.|事实上我只是扮成护士
You'd think that would embarrass me, but I'm maxed out.|你以为我听了会觉得很丢脸 但我已经丢够脸了
-You made it. -Wait.|-你来了 -等一下
-You're a potato? -Well, I'm a spud..?|-你是马铃薯? -喔,我是波特多…
-And the antenna.. You're Spud-nik! -Yes!|-还有天线…你是波特多尼克 -答对了
Marry her.|娶她吧
Here's a good one. Who'd win a fight between Ross and Chandler?|这真的很有趣 罗斯跟钱德打架谁会赢?
I can't answer that. Chandler's my husband.|我没办法回答 钱德是我的老公
-So Ross? -Yeah.|-罗斯会赢? -对
-Hey, beautiful. -Hello, handsome.|-嘿,美女 -哈啰,帅哥
Oh, God.|天啊
Look at you two. When did you guys meet?|看看你们两个 你们什么时候认识的?
-Two weeks ago. -That's it?|-两个星期前 -就那样?
I know. It sounds crazy, and I'm not impulsive, but..|我知道这听起来很疯狂 我不是个冲动的人,但是…
-we have so much in common. -Oh, really?|-我们有很多共通点 -真的吗?
We're both teachers.|我们都是老师
-And we were both in the Peace Corps. -Peace Corps, really?|-我们都参加了和平工作团 -真的吗?
When we were building in Uruguay, we were two towns apart and never met.|我们在乌拉圭做义工时 只距离两个小镇远,却从来没见过面
Yeah. It wasn't a town when I got there, but it was a town when I left.|对,我刚到时那里一片荒芜 但我离开时那里已经是个小镇了
-Shall we get me really drunk? -Sure.|-我们可以去喝一杯吗? -没问题
Howdy, doodie.|你好,粪团
That's funny, yeah.|那真的很有趣
You're the funniest man here in a bunny costume his wife made him wear.|你是个最幽默的家伙 穿着你太太帮你挑的兔子装
Relax, man. You're looking a little flushed.|别激动 你看起来有点要化掉了
-Our question might get answered. -What question?|-我们的问题有解了 -什么问题?
Who could kick whose ass in a fight, you or Ross?|你跟罗斯打架 谁会赢?
-There's no question. -So you think Ross too?|-那不是问题 -你也觉得罗斯会赢?
-You picked Ross? -Ross is strong.|-你选罗斯? -罗斯很强壮
He's the strongest out of all three of you. Except for Joey.|他是你们三个之中最壮的 乔伊除外
-I can't believe you didn't pick me. -She's right. I am stronger.|-我不敢相信你没有选我 -她说的对,我比你壮
I would destroy you.|我要毁了你
Really? You think you're stronger? Why don't you prove it?|真的吗?你觉得你比较壮吗? 你为什么不证明给大家看?
I'll prove it like a theorem!|我一定会证明的
All right! Stop it!|好了,别吵了
Stop! No one's gonna fight.|别吵了,谁都不准打架
People came to see a fight, let's give them one!|大家来这里看人打架 快打给他们看吧
-You guys could arm-wrestle. -Listen to the slutty nurse.|-你们可以比腕力 -听风流护士的话
-You're going down. -Oh, yeah? You're going downtown!|-你死定了 -是吗?你才死定了
Seriously, guys, the trash talk is embarrassing.|说真的 你们的叫阵台词太逊了
Gunther, you brought candy. Thank you so much.|阿甘,你买到糖果了 谢谢你
-You are so sweet. -Really?|-你真的是太棒了 -真的吗?
You are gonna make some man the luckiest guy in the world.|跟你在一起的人 会是全世界最幸运的男朋友
-Got to go. -Trick or treat.|-我得走了 -不给糖就捣蛋
Hi! Wow! There you go.|嗨,拿去吧
My friend Lewis told me you were giving out money.|我朋友路易斯说 你会给钱
We were, but now we've got candy.|没错,但现在我们有糖果了
I'd rather have the money.|我宁愿要钱
That's not your choice. Happy Halloween!|那由不得你来选 万圣节快乐
This isn't fair.|这不公平
Is it fair that you put on a cape and get stuff?|你披上斗篷就能跟别人要东西 那公平吗?
Shut up!|闭嘴
You shut up!|你才闭嘴
-You can't tell me to shut up. -I think I just did.|-你不能叫我闭嘴 -我想我刚刚说了
And here it comes again. Shut up!|我又想说了,闭嘴
No, I got it. I'm good. I got it.|不,我可以,我很厉害的
Wait, I had one more thing to say. Right. Shut up.|等一下,我还有一句话要告诉你 对,闭嘴
You're a mean old woman.|你是个可怕的老女人
Wait! Shut.. Don't cry!|等一下,闭…别哭了
Let me get my checkbook!|我去拿支票簿
You don't have to do this. The strength inside you means the most.|你不必这么做 心地善良才是最重要的
You're loyal, you're honest and you have integrity.|你既忠心又老实 而且你的品德高贵
That's the strength I want in a man.|那才是我要的男人
That means nothing to me. Come on!|那对我来说毫无意义,来吧
-Hi, liar. -Hey.|-嗨,骗子 -嘿
He's marrying you because he thinks the things you were saying were true.|他会娶你是因为 他以为你说的话是真的
-They could be true. -But they're not.|-它们有可能是真的 -但你真的在说谎
It's a fine line.|真假只有一线之隔
-Why are you lying? -I don't know.|-你为什么要说谎? -我不知道
He did this stuff, I said I did it too. He got so excited, it was fun.|他做了那些事,我说我也是 他变得很兴奋,我觉得很好玩
You can't do this. You're gonna ruin his life.|你不能那么做 你会毁了他的生活
Why are you taking this so seriously? It's just a marriage.|你为什么那么认真? 这只是婚姻而已
Besides, if I cheat on him, I can call it an affair.|而且如果我背着他偷人 我可以说那是外遇
Honey?|甜心
It's a disgusting habit, and I want you to quit now!|这是个坏习惯 我要你马上戒烟
She's helped so many people quit.|她帮助很多人戒烟
We'd better get going.|我们得走了
-You have a church group meeting. -Right.|-你还得参加教会的聚会 -对
-It was nice meeting you. -You too.|-很高兴能见到你 -我也是
And, Ursula, it was really nice meeting you tonight!|乌苏拉 我很高兴今晚能见到你
Come on! Bunny versus doodie. We're waiting!|快来吧,兔子大战粪团 我们在等你
Okay, guys. One match, winner take all.|好吧,一次决胜负 赢的人是英雄
Wait. What does the winner get?|等一下,冠军有什么奖品?
-Pride. -And dignity.|-骄傲 -跟自尊
Okay, if you say so.|好吧,你说了算
All right, ready, set, go!|好吧,就位,预备,开始
-Come on! -Come on!|-加油 -加油
-Wow, they're both really strong. -Or equally weak.|-他们都很壮 -或是一样逊
Oh, God. Chandler's making his sex face.|天啊 钱德露出他的性感表情了
-So you getting tired? -No. I could do this all day.|-你累了吗? -不,我可以撑一整天
Yeah. Me too.|对,我也是
-Getting a little tired, though. -God, I'm exhausted.|-但我有点累了 -天啊,我累坏了
This is starting to look bad for me, okay? Mona's standing right there.|我开始漏气了,好吗? 蒙娜就站在那里
She's talking to Joey! You gotta let me win!|她在跟乔伊说话 你得让我赢
Let me win. My wife thinks I'm a wimp.|让我赢 我太太以为我是三脚猫
At least you have a wife. I get divorces and knock people up.|至少你还有太太 我离婚了,还搞大别人的胜子
And I'm dressed as doodie.|我打扮的跟个傻瓜一样
-You're Spud-nik. -Come on, who we kidding? I'm doodie.|-你是波特多尼克 -少来了,我们要骗谁呢?我是傻瓜
Please? She's watching.|拜托,她在看我
-Fine. -Thanks.|-好吧 -谢谢
-Oh, no. -Oh, yeah!|-不 -太棒了
My hero!|我的英雄
You're a weird lady.|你是个怪女人
Ursula said she left her purse.|乌苏拉忘了拿皮包
What a relief. It has the numbers for her prayer chain.|这真的是太好了 里面放了她祈祷团朋友的电话
I'm sure it does.|是啊
Guess I'll see you at the wedding.|我们婚礼上见了
I don't think I'm gonna make it to the wedding.|我想我没办法 去参加婚礼
I wish you all the luck in the world.|祝你们好运
And I also want to give you a little piece of advice..|我还要给你 一个小建议
that I give to everyone who's getting married.|我会给每对新人 这样的建议
Don't trust your wife.|别相信你的太太
I think we'll be okay.|我想我们会没事的
It's so perfect, and she's been saving herself for me.|它真的太完美了 她一直为我保持处子之身
-I can't let you do this. She's lying. -What?|-我不能让你这么做,她在说谎 -什么?
She is lying. And I bet I could prove it. Excuse me.|她在说谎 我想我可以证明,对不起
Okay. Yeah, not a prayer chain.|好吧,没有祈祷团的电话
But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.|但它看起来像是 银行的平面图
Here's the name tag from where she works as a waitress.|这是她在餐厅 当女服务生的名牌
Not a teacher, a waitress.|她不是老师,她是女服务生
Here, she always lies about this.|拿去,她总是会撒这个谎
-How old did she say she was? -She told me she was 25.|-她跟你说她几岁了? -她说她25岁
I almost don't want to show you.|我真的不想拿给你看
Just remember, I'm a minute younger.|记住,我比她年轻一分钟
I am so stupid.|我太笨了
Of course she's not a teacher.|她当然不是老师
There's no such thing as a "Top Secret School for the Children of Spies."|根本不会有 “超机密儿童间谍学校”
No, you're not stupid.|不,你不笨
I'm not smart.|我不聪明
I just wanted so much to be impulsive for once.|我只是很想 冲动一下
-To be romantic. -Good.|-找一点浪漫 -很好
You should be impulsive and romantic. You did it with the wrong person.|你应该要冲动跟浪漫 只是你找错对象了
-What? -It's weird, two people look so alike.|-什么? -那真的很奇怪,你们长得那么像
And so different.|却完全不一样
Eric! Let's go!|艾力克,我们走吧
-Better go deal with it. -Yeah, you should.|-我得去解决问题 -没错,你该那么做
Hurry up! I gotta pray!|快点,我得去祷告
[英学网] - 原创中英对照双语影视 视频英语学习网|www.EngXue.com
I had to give the kid 50 bucks to stop crying.|我得给那孩子50块 他才不哭
That's not bad.|那还不赖
I also had to go to a few houses as his girlfriend.|我还得当他的女朋友 陪他走一段路
I am awful with children.|我真的不会应付小孩子
You're good with kids. They're just crazy on Halloween.|你跟孩子们相处的很好 只是小孩子在万圣节都会抓狂
They're all greedy, hopped up on sugar.|他们贪心地 想多拿一些糖果
-That's all it is? -Absolutely.|-就那样? -当然
Halloween is the worst. Except for Christmas. And their birthdays.|万圣节是最糟糕的 除了耶诞节跟他们的生日
They get crazy during the summer too.|他们在暑假也会抓狂
And any time they're hungry or sleepy.|还有他们胜子饿 跟想睡觉的时候
Kids are tough. Good luck with that.|小孩子很难缠 祝你好运
Look, I'm sorry you lost.|听着,我很遗憾你输了
I got a secret for you. I let him win.|我得告诉你一个秘密 我放水让他赢
Was that a secret, or a lie?|那是秘密还是谎话?
-No, I let him.. Ross? -Yeah?|-不,我让他…罗斯 -什么事?
Would you tell her I let you win, please?|麻烦你告诉她 我放水让你赢
Chandler "let me win."|钱德“放水让我赢”
No, Chandler's really strong. My arm is so sore. Oh, nurse?|不,钱德真的好壮 我的手好酸喔,护士
I am strong. I'll show you.|我很强壮,我要证明给你看
Chandler, please.|钱德,拜托
What's the matter? Scared?|怎么了?你害怕吗?
Let's go, big bunny!|来吧,大兔子
One, two, three. Go!|一,二,三,开始
I'm gonna kill myself!|我要去自杀
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备09027351号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |