.|
评论
39
【顶一下】
|
||||||
|
||||||
. 请将浏览器的Flash升级到最新版. 必须10以上版本 [下载]. 英学网画面质量绝对是在线视频中的极品, 几分钟的等待是绝对值得的哦!
)
Hey, new wallet?|新皮夹?
It was time.|也该换了
The old condom ring in the leather just doesn't say "cool" anymore.|保险套图案的皮夹已经不酷了
Rachel, you just put an empty can'ton back in the fridge.|瑞秋!你把吃剩的空盒子又放回冰箱!
I know, but the garbage was full.|对啊,因为垃圾袋满了。
Have you ever taken out the trash?|你从来没有倒过垃圾吗?
Since you've lived here?|从你住在这里开始?
Well, I thought you liked doing it.|呢,我以为这是你的爱好。
- Third door on the left. - Right!|左边第三个门。知道了!
Hey, Mr. Treeger.|嗨,崔戈先生。
What are you doing?|你在干什么?
I'm sorry.|对不起。
It's a little old but...|虽然不那么新鲜不过……
You're clogging up the chute I just unclogged.|你堵住了我花半小时才弄通的垃圾道!
I'm sorry. I don't come in here a lot.|真对不起!我不是经常来这儿。
Of course not. You're a little princess.|是啊,你当然不常来咽为你是个小公主!
Daddy, buy me a pizza.|爸爸,给我买份pizza。
Daddy, buy me a candy factory.|爸爸,给我买个糖果厂。
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.|爸爸,让猫咪们为我唱生日歌
You think you can come here...|你以为你可以到这儿来
...make a mess and a big man in coveralls will clean it up?|把东西搞得一团糟,然后由穿工人装的大个子来清扫
Think of someone else for a change.|为什么不改一改? 为他人想一想
Okay, I'm sorry.|哦,我很抱歉!
God, if you're going to cry about it!|老天!干这么点活你也会哭!
S04E04 The One With Ballroom Dancing|老友记 Friends
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
Treeger made you cry?|是崔戈弄哭你的?
He said really mean things that were only partly true.|他的话相当刻薄而且并不都是真的。
I'll teach him a lesson.|我要下去给那家伙上一课。
Joey, don't. Let's forget about it.|乔伊,别去。我们最好忘掉这事。
That's easy for you to say. You werert almost just killed!|你说的轻松,我刚才几乎被杀掉。
All right, that's it. School is in session!|好的,上课的时间到了!
Is this a gym card?|这是健身卡吗?
Oh, yeah, gym member.|哦没错,健身房会员。“
I try to go four times a week, but I've missed...|我原打算每周去四次,但我已经错过了
...the last 1200 times.|最后1200次。
So why don't you quit?|为什么不退出?
You don't think I've tried?|你以为我没试过吗?
You think I like having $50 a month taken from my account?|你以为他们每月从我帐户上扣掉50块我很开心?
They make you go all the way down there.|他们让你到他们那里!
They use all these phrases and peppiness to confuse you.|然后就运用所有的词语和表情来迷惑你。
And then they bring out Maria.|然后他们带来玛利亚。
- Who is Maria? - Oh, Maria!|玛利亚是谁?哦!玛利亚。
You can't say no to her.|你没有能力拒绝她
She's like this lycra, spandex-covered, gym treat.|她就像是用合成弹力纤维包装的健身房的……礼品。
Do you need me to go with you and hold your hand?|要我和你一道去帮你打气吗?
You're strong enough to face her?|那你有勇气单独面对她吗?
Oh, no. You'll have to come.|哦不,你还是来吧。
Tribbiani. Hold on.|崔比亚尼! 等一下
I'll get the plunger.|我去拿皮揣子。
You hold on. You made my friend Rachel cry.|你等一下伙计!你把我朋友瑞秋弄哭了。
So you'll go and apologize to her...|所以你得跟我上去向她道歉,
...unless you want me to call the landlord.|否则我就要去找房东了。
And tell him what?|跟他说什么?
Maybe you haven't heard of "not making girls cry."|你难道不知道什么叫“不准让女孩哭泣”吗?
Maybe you haven't heard of the Rent Stabilization Act of 1968.|你也该知道什么叫1968年发布的《租赁安定化条例》吧!
I have actually not heard of that.|说实话我不知道。
Your friends are violating it.|你朋友触犯了这个条例。
I've been nice until now, but I don't need this grief.|我一直没出声,不过现在我不用再做好人了。
I'm telling the landlord...|我要去告诉房东
...Monica's illegally subletting her grandmother's place.|把莫妮卡的外婆的房子转租给她是不合法的。
Your friends are out of here, pal.|你的朋友们要被赶出去了伙计。
Why don't you tell me something I don't know?|你为什么不告诉我点我不知道的东西!
Somebody tell me I don't have to work today.|哦拜托,我今天真不想去上班!
What's the matter?|出什么事了?
My first massage is this incredibly gorgeous guy.|我今天的第一个顾客是个帅得一塌糊涂的家伙,
Every time I see him, I want to...|一看到他我就想
...do things to him I can't charge for.|对他提供点我不能收费的服务。
So do them for free.|那就免费提供。
No, it is forbidden.|不行,那是被禁止的!
Mrs. Potter fires people for messing around with clients.|跟客户鬼混会被波特太太开除。
And it's against my oath as a masseuse.|而且这有违女按摩师的誓言。
- They make you take an oath? - No, I made myself take one.|你们要宣誓的吗?不,我自己的誓言。
No fooling around with clients...|不和顾客鬼混
...and always be prepared.|时刻准备着。
That one's from the Boy Scouts, but it just makes good sense.|后一句是童子军说的但用在这里也很不错。
Why not give him to someone else?|你为什么不把他转给别人?
No, I can handle it. I'm a professional.|不用,我能处理。我是职业的。
Pheebs, is that a new ankle bracelet?|菲比,那是个新脚锅吗?
You got a pedicure.|你还做了脚部美容
Your feet are all dressed up.|你的脚盛装打扮。
That's the only part he can see when he's on the table!|因为当他在按摩台上,那是你唯一能被他看见的部分
You're going to do some feet flirting!|你想用脚来勾引他!
I don't know what you're talking about.|我不明白你们在说什么。
How do you explain the toe ring?|那脚趾环你又怎么解释?!
It's Arabian Princess Day at work. Leave me alone!|因为今天是阿拉伯公主日行了吗?!别烦我!
My hero! What happened?|英雄!事情怎样了?
I told him no one treats my friends like that.|我下去告诉他说谁也不能那样对我朋友
And he better apologize. See you!|他最好上来道歉。待会儿见。
Wait a minute.|等等
What did he say?|他怎么说?
He wouldn't apologize because you're living here illegally.|他不会来道歉 因为你们住在这里是违法的
Instead, he'll evict you. See you later!|相反他要把你们赶出去。待会儿见
- You got us evicted? - I told you not to go down there.|你弄到我们要被赶出去我告诉过你不要去!
He made Rachel cry!|他把瑞秋弄哭了!
Rachel always cries!|瑞秋经常哭的!
That's not true!|这不是真的吧!
You go down there, and you suck up to him.|现在你得去拍他的马屁。
You suck like you've never sucked before!|而且要拍得不着痕迹!
All right, I'll try.|好吧!我试试看!
If I can't, you stay with us till you get settled.|不过如果不成功,你们可以和钱德还有我暂时一起住着
- Go! - All right, all right.|快去! 好。
I'll have to check first, but he'll be cool.|我会先和他商量商量,不过我想他可能会很酷
Remember what we talked about. You got to be strong.|记着我们刚才说过的你要强硬一点。
Now one more time.|再试一次
Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs?|你不想拥有平滑的小腹和结实的胸肌吗?
No, I want a flabby gut and saggy man-breasts.|不!我要的是松弛的肚皮和下垂的胸部!
That's good.|很好!
I want to quit the gym.|我想要退出健身房。
You want to quit?|你要退出?
I want to quit the gym.|我要退出健身房。
You do realize you won't have access to our new Swedish spa?|你知道吗,你将因此不能享受我们新推出的全套瑞典式温泉浴服务
I want to quit the gym.|我要退出健身房。
Dave in the membership office handles quitters.|戴夫在成员资格办公室办理退会。
Excuse me. Are you a member?|对不起,你是会员吗?
Me?|我?
Sorry. Members only.|对不起,只有会员能进去。
I want to quit the gym!|我要退出健身房。
It's okay, man. Be strong.|没事的老兄,要强硬。
Are you a member of any gym?|你参加过健身房吗?
No, and I'm not going to be. So save your little speech.|没有!也没这个打算你不用白费唇舌了。
Okay, no problem.|好的,没问题。
Could you come here?|你能过来一下吗?
Hi, I'm Maria.|嗨,我是玛利亚。
You have really pretty feet.|你的脚真漂亮。
These old things?|都是些旧玩意儿。
Would you spend time on my sciatic area? It's killing me.|你能帮我按一按期部吗?痛了一整天了。
You mean...|你指
By sciatic, you mean...|髋部?你指
...the towel-covered portion?|毛巾盖着的这部分?
Sure, I can do that.|当然,没问题
Because the muscles in the sciatic area can get...|因为髋部的肌肉通常很
...real nice and tight.|结实而且美观
So tell me, Rick, how did you injure the area?|告诉我里克,你怎么会弄伤这里的。
A 16-hour sit-in for Greenpeace.|为了绿色和平组织16个钟头的静坐抗议
- Did you just bite me? - No!|你刚才咬了我? 没有!
Please don't kick the girls out. This was my fault.|拜托不要把莫妮卡和瑞秋赶出去,不是她们的错
You want me to kick you guys out instead?|你是要我把你们赶出去?
You can't. Where would the chick and the duck live?|你不能这么做,那样小鸡小鸭该住哪儿?
You have pets?|你们养宠物!
Those are nicknames.|那些只是外号。
I'm the "chick," and Chandler's the "duck."|我是“小鸡“,钱德是“小鸭“。
I would've thought it was the other way around.|我还以为你是“小鸭”。
Come on. Let the girls stay.|求求你,只要让她们留下来
I'll do whatever you want.|我帮你做什么都行。
Really? You'd do anything?|真的? 什么都行?
Yeah, absolutely.|是,我保证。
I got something.|倒真有点事你能帮忙。
What is it?|什么事?
Can you be my dancing partner?|你能做我的舞伴吗?
That's not prison lingo, is it?|这不是监狱里的黑话吧?
I want to quit the gym.|我要退出健身房。
Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body.|你诚实的告诉我你对自己的身体百分百满意吗?
Yes, yes. Most of the time.|是的,几乎很满意。
I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have.|我意思是,我的身体不好,但我也想起我有可爱的笑容
We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running.|在过去两年时间里,我们被投票为纽约的最好的设备的健身房
- Do you really want to give that up? - Yes, I hate it here.|你真的想退出?对,我讨厌这里
Everything that you have in here is very heavy.|在这儿你总是很严肃。
Really? Okay?|真是这样吗?好?
You want to make your friend work out alone?|你想让你的好朋友一个人待在这里?
What friend? Your friend Ross. Just joined.|什么朋友? 你的朋友罗斯,刚刚加入
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
His dancing partner?|他的舞伴?!
There's this superintendents' dance, "The Super Ball."|有个公寓主管的舞会,主管(超级)舞会。
He wants to impress Marge, this lady super he likes.|他想引起玛芝的注意,就是他爱上的那个女主管
Why not practice with a girl?|为什么不找个女生来练习?
He's too shy.|他太怕羞
He's not good enough to dance with girls yet.|以他现在的技术还不能和女生跳舞
Yeah, right.|那倒没错
He almost danced me right down that garbage chute.|他差点让我跳进那个垃圾道。
Would you let it go already? You're fine.|你还没忘?!你不错!
So did you quit?|你退出了吗?
I almost did.|我几乎成功了
Couldrt leave Ross there without a spotter.|可我不能让罗斯在那儿没伴儿
Wait, now, so you joined the gym?|等等,现在,你参加了健身房?
And that's funny, why?|好笑吗,笑什么?
I was just, you know, picturing you working out, and...|我只是想象你精疲力尽的模样还有
Well, that's it.|哦,没什么了。
We're doomed.|我们没救了。
They'll take $50 a month from our accounts for the rest of our lives.|在我们的余生中他们将每个月从我们的帐户里扣掉50块。
What are we gonna do?|我们该怎么办?
You could actually go to the gym.|你们可以真的去健身。
Or we could go to the bank...|或者,我们可以去银行
...close our accounts and cut them off at the source.|销掉我们的帐户,切断他们的来源。
You're a genius.|你真是天才!
Oh, man! But then, we won't be bank buddies.|啊,老兄,那我们就不再是帐户的合伙人了!
Now there's two reasons.|又多了一条理由。
You guys, remember that cute client I told you about?|你们还记得我上次提到的那个帅哥顾客吗?
I bit him.|我咬了他。
- Where? - On the tushy.|哪里?! 屁股。
And that's not against your oath?|这不违背你的誓言吗?!
I know, but the moment I touch him...|我知道,可是当我一摸他
...I want to throw out my old oath and take a new, dirty one.|我就想把我旧的誓言扔到一边找一个新的,下流的。
Next time, try to distract yourself.|下次帮他按摩的时候,试着分散自己的注意力。
Like when I'm doing something exciting...|像我在做让我很兴奋的事
...and I don't want to get too...|而我又不想让自己太
...excited.|兴奋
I try and think of other things. Like sandwiches...|我就想点其他的,像……三明治
...and baseball...|棒球
...and Chandler.|钱德
- Thank you. - Oh, no, thank you.|多谢你.不不,该我谢你。
All right, I'm here. Let's get this over with.|我想尽快把事情办完。
Okay, well...|好的
...just follow my lead.|跟我的步子跳就行了
Don't we need to do some kind of preparation first?|不需要先做点准备工作吗?
Like get really drunk?|比如,喝个大醉?
Come on. Hey, just put your arms around me.|来,用你的手臂楼着我。
I'm sorry.|真对不起!
No. It's okay. But if I'm Marge...|不要紧,不过要是玛芝
...my breasts are coming out my back.|我的胸要从背出来了
Forget it! I'm not being any good at this.|算了!我永远也跳不好
My mom was right.|我妈说的对
I'm just a big potato with arms and legs and a head.|我只是个有头,有手,有脚的大土豆。
Come on, man. You're not a potato.|嘿老兄,你并不是什么土豆。
I'm sure as hell not a dancer. It's no use.|我肯定跳舞的时候是.没用的
Marge will never go for me.|末玛芝永远不会找我跳舞。
Come on, Treeger. Don't say that.|别这么说,崔戈
You just need more practice.|你只要多练练。
Come on. Let's try it again.|来,我们再试一次。
Plus, it was probably mostly my fault anyway.|刚才很可能要怪我。
I'm not that comfortable dancing with a|我不是个让人感觉很舒服的舞伴
So how goes the dancing? Gay yet?|跳舞感觉如何?还是像在“搞同性恋”吗?
You guys owe me bigtime.|你们这次要多谢我。
What was that?|那是什么?
You just did a little dancy thing.|你刚才跳了点舞步。
- No, I didn't. - Yes, you did.|我没有。你跳了!
- You did a little hop. - You are so enjoying this.|单脚跳。舞跳得很开心哦。
No, I'm not.|没有,我没有!
And it wasrt a hop. It was a pas de bourree.|那不是单脚跳,那是帕得玛利舞
You know the words!|术语你都知道!
You are so into this!|你真的很投入!
Maybe I'm enjoying it a little. I'm getting pretty good at it.|可能我有点喜欢跳舞了。其实我已经跳得相当不错
This is so sweet. Joey, our little twinkletoes.|真棒!舞姿翩翩的小乔伊。
This isn't some kind of girly dance.|这可不是女孩子跳的那种舞
It's like a sport, it's manly.|它像一种体育运动,很阳刚的!
- Show me some "manly" moves. - All right.|让我见识一下很“阳刚”的运动。
I don't know how to lead.|我不会跳男步。
Hello.|你好。
We'd like to close our accounts.|我们想要销户。
Close your accounts? Is there a problem?|销户?出了什么问题吗?
No, we'd just like to close them.|我们只是想销户。
Ms. Lambert handles all our closures.|销户是由兰伯特女士办理的。
Would you come over here, please?|请你过来这边好吗?
Hi, I'm Karen.|嗨,我叫凯伦。
I want to quit the bank!|我要退出银行!
Okay. Baseball.|好吧,棒球
Rick playing baseball. He slides into second.|里克是打棒球的。
Maybe even his pants come down a little.|要是他的短裤也滑下去一点儿
Okay, sandwiches. Sandwiches.|好吧,三明治,三明治。
Okay, on a plate.|装在盘子里的,
Maybe Rick's pants come down a little.|要是里克的短裤滑下去一点儿
Chandler.|钱德
Okay, Chandler. That's working!|钱德,哦,这个有效。
Chandler's knees.|钱德的膝盖。
Chandler's ankles.|钱德的脚脖子。
Chandler's ankle hair.|钱德脚脖子上的毛。
Oh, no!|哦老天。
Okay, you're all set.|全部做完了。
Wow! That was amazing!|真不敢相信
Was that really just an hour?|只过了一个小时吗?!
In really long-hour world.|这里的一小时比较长。
What?|什么?
I have an enormous crush on you.|我迷上你了。
But since you're a client, I can't ask you out...|但因为你是顾客,我不能约你
...even though you give me the feelings.|管你让我有……这种感觉。
I had no idea.|我根本不知道!
I can always find another masseuse.|我可以找别人帮我按摩
Really?|真的?
Yeah, really.|对,真的。
What?|怎么了?
Suddenly I'm very aware I'm naked.|我突然间很不习惯我的暴露。
Quiet down.|乖乖躺下吧。
Mr. Simors been waiting Oh, my God!|西蒙先生已经等了……哦!我的天
Why wasrt I offered that?|为什么刚才没给我提供这个?
I'd definitely pay more for that.|我肯定会多给些钱的。
We have rules here. This is not that kind of place.|这里有规定,这里不是那种地方。
I know, but this isn't how it looks at all...|我知道,但不是像你想的那样
...because Rick is my husband.|因为里克是……我老公。
Oh, really?|哦是吗?
You'd better tell his other wife.|你最好先告诉他的另一个老婆
She called three times asking where he is.|她已经打了三次电话来问他在哪里
Yes, I will tell her.|好的,我会告诉她的。
So you didn't leave the bank?|你们最后没有脱离银行?
And somehow we ended up with a joint checking account.|而且,最后我们合开了一个支票帐户。
What will you ever use that for?|开那个干什么?!
To pay for the gym.|用来付钱给健身房。
So I had a great day.|我今天过的真不错
Rick and I hit it off. We were making out.|里克和我果然很合得来我们正想更进一步
Then my boss walked in and fired me for being a whore.|老板就走了进来,以为我是个妓女,开除了我
- You got fired? - Oh, my gosh!|你被开除了? 哦 我的天!
It's so weird. I have never been fired from anything.|真不敢相信,我以前从没因为任何原因被开除过!
Sweetie.|亲爱的
I started walking around, not knowing what to do next.|我只好漫无目的四处游荡
I started asking people on the street if they wanted massages.|问街上的人是否需要按摩。
Then these policemen thought I was a whore too.|然后警察也以为我是个妓女。
It's really been a bad day, whore-wise.|真是倒霉的一天,妓女式的。
Hey, Duck. Is Chick here?|嗨 小鸭,小鸡在吗?
Yeah, Bunny Rabbit.|在……兔宝宝。
Ready for our last practice?|这是最后一次练习,你准备好了吗?
We're not getting that spin right because my place is too small.|我觉得我们不能做好那个旋转是因为我的屋子太小了。
- Want to use our place? - No, I had another idea.|那你想用我们的房子吗不,我另有办法。
We did it!|我们成功了!!
That was incredible!|难以置信
That was amazing! We totally nailed it!|真不可思议!我们完全固定位了
Hey, listen. Thanks a lot, Tribbiani.|谢谢你,真的很感谢你,崔比亚尼
Oh, my God! Look at the time.|哦 老天,时间到了
I got to catch the bus to the ball.|我得赶着搭去舞会的公交车
Good luck.|祝你好运
Unless you want to practice the fox trot. Or the tango?|你还想再练练狐步舞吗? 或者探戈?
Thanks, but no.|谢谢,不过不必了。
You see, I think I'm ready to dance with girls.|我觉得我可以开始和女生跳了。
- Go get them, Treeger. - Right.|快去吧,崔戈。好。
You want to come? Marge has a friend.|要不要一道去?玛芝有个女朋友。
Really?|真的?
You'd dance good with her. She's the same size as me.|你可以和她好好跳跳她个头和我差不多。
No, I'm good.|哦,不用了。
[英学网] - 电影天堂-双语电影网 在线双语字幕-英语学习视频 - www.engxue.com
It looks like you've got great experience.|看来你有很丰富的工作经验。
Let's see. Reason for leaving last job?|上一份工作为什么没做下去呢?
They thought I was a whore.|他们以为我是个妓女。
Okay. We'll give you a call if anything comes up.|好吧,如果有消息我们会通知你的。
Great. Thank you very much.|太好了! 常感谢。
| 联系方式:diliboli@gmail.com Copyright@http://www.engxue.com all rights reserved 京ICP备09027351号 Powered by engxue.com Code © 2003-08 PHP168 V5.0 |